Deuteronomy 32:46
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which all of you shall command your children to observe to do, all the words of this law.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களை நோக்கி: இந்த நியாயப்பிரமாண வார்த்தைகளின்படியெல்லாம் உங்கள் பிள்ளைகள் செய்யும்படி கவனமாயிருக்க, நீங்கள் அவர்களுக்குக் கற்பிக்கும்படி, நான் இன்று உங்களுக்குச் சாட்சியாக ஒப்புவிக்கிற வார்த்தைகளையெல்லாம் உங்கள் மனதிலே வையுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் அவர்களிடம், “இன்று நான் உங்களுக்குச் சொன்ன அனைத்துக் கட்டளைகளிலும் நீங்கள் கவனம் செலுத்த வேண்டும். இந்த சட்டத்தில் உள்ள கட்டளைகளுக்கு முழுமையாகக் கீழ்ப்படியும்படி உங்கள் பிள்ளைகளுக்கு நீங்கள் சொல்லவேண்டும்.
Thiru Viviliam
உங்களுக்கு எதிரான சான்றாக நான் இன்று உரைத்த வார்த்தைகள் எல்லாவற்றையும் உங்கள் உள்ளத்தில் இருத்துங்கள். அப்போதுதான் இத்திருச்சட்டத்தின் வார்த்தைகள் அனைத்தையும் கருத்தாய்க் கடைப்பிடிக்குமாறு நீங்கள் உங்கள் மக்களுக்குக் கட்டளையிடுவீர்கள்.
King James Version (KJV)
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, `even’ all the words of this law.
Bible in Basic English (BBE)
Moses said to them, Let the words which I have said to you today go deep into your hearts, and give orders to your children to do every word of this law.
Darby English Bible (DBY)
he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.
Webster’s Bible (WBT)
And he said to them, Set your hearts to all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
World English Bible (WEB)
He said to them, Set your heart to all the words which I testify to you this day, which you shall command your children to observe to do, [even] all the words of this law.
Young’s Literal Translation (YLT)
and saith unto them, `Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law,
உபாகமம் Deuteronomy 32:46
அவர்களை நோக்கி: இந்த நியாயப்பிரமாண வார்த்தைகளின்படியெல்லாம் உங்கள் பிள்ளைகள் செய்யும்படி கவனமாயிருக்க, நீங்கள் அவர்களுக்குக் கற்பிக்கும்படி, நான் இன்று உங்களுக்குச்சாட்சியாய் ஒப்புவிக்கிற வார்த்தைகளையெல்லாம் உங்கள் மனதிலே வையுங்கள்.
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֲלֵהֶם֙ | ʾălēhem | uh-lay-HEM | |
| שִׂ֣ימוּ | śîmû | SEE-moo | |
| לְבַבְכֶ֔ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM | |
| לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL | |
| הַדְּבָרִ֔ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM | |
| אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE | |
| מֵעִ֥יד | mēʿîd | may-EED | |
| בָּכֶ֖ם | bākem | ba-HEM | |
| הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| תְּצַוֻּם֙ | tĕṣawwum | teh-tsa-WOOM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| בְּנֵיכֶ֔ם | bĕnêkem | beh-nay-HEM | |
| לִשְׁמֹ֣ר | lišmōr | leesh-MORE | |
| לַֽעֲשׂ֔וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| דִּבְרֵ֖י | dibrê | deev-RAY | |
| הַתּוֹרָ֥ה | hattôrâ | ha-toh-RA | |
| הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |
Cross Reference
1 Chronicles 22:19
Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build all of you the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.
Ezekiel 40:4
And the man said unto me, Son of man, behold with yours eyes, and hear with yours ears, and set yours heart upon all that I shall show you; in order to the intent that I might show them unto you are you brought here: declare all that you see to the house of Israel.
Deuteronomy 11:18
Therefore shall all of you lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
Proverbs 3:1
My son, forget not my law; but let yours heart keep my commandments:
Deuteronomy 4:9
Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which yours eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them your sons, and your sons' sons;
Deuteronomy 6:6
And these words, which I command you this day, shall be in yours heart:
Luke 9:44
Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
Hebrews 2:1
Therefore we ought to give the more earn heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
Tags அவர்களை நோக்கி இந்த நியாயப்பிரமாண வார்த்தைகளின்படியெல்லாம் உங்கள் பிள்ளைகள் செய்யும்படி கவனமாயிருக்க நீங்கள் அவர்களுக்குக் கற்பிக்கும்படி நான் இன்று உங்களுக்குச்சாட்சியாய் ஒப்புவிக்கிற வார்த்தைகளையெல்லாம் உங்கள் மனதிலே வையுங்கள்
Deuteronomy 32:46 Concordance Deuteronomy 32:46 Interlinear Deuteronomy 32:46 Image