Deuteronomy 32:18
Of the Rock that brings forth you you are unmindful, and have forgotten God that formed you.
Tamil Indian Revised Version
உன்னை பிறக்கச் செய்த கன்மலையை நீ நினைக்காமற்போனாய்; உன்னைப் பெற்ற தேவனை மறந்தாய்.
Tamil Easy Reading Version
நீ உன்னை உண்டாக்கிய பாறையை (தேவன்) விட்டுவிலகினாய். உனக்கு வாழ்வு தந்த உன் தேவனை நீ மறந்தாய்.
Thiru Viviliam
⁽‘உன்னை ஈன்ற பாறையைப்␢ புறக்கணித்தாய்;␢ உன்னை உருவாக்கிய கடவுளை␢ மறந்து விட்டாய்’.⁾
King James Version (KJV)
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
American Standard Version (ASV)
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
Bible in Basic English (BBE)
You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.
Darby English Bible (DBY)
Of the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgotten ùGod who brought thee forth.
Webster’s Bible (WBT)
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
World English Bible (WEB)
Of the Rock that became your father, you are unmindful, Have forgotten God who gave you birth.
Young’s Literal Translation (YLT)
The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.
உபாகமம் Deuteronomy 32:18
உன்னை ஜெநிப்பித்த கன்மலையை நீ நினையாமற்போனாய்; உன்னைப் பெற்ற தேவனை மறந்தாய்.
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
| צ֥וּר | ṣûr | tsoor | |
| יְלָֽדְךָ֖ | yĕlādĕkā | yeh-la-deh-HA | |
| תֶּ֑שִׁי | tešî | TEH-shee | |
| וַתִּשְׁכַּ֖ח | wattiškaḥ | va-teesh-KAHK | |
| אֵ֥ל | ʾēl | ale | |
| מְחֹֽלְלֶֽךָ׃ | mĕḥōlĕlekā | meh-HOH-leh-LEH-ha |
Cross Reference
Isaiah 17:10
Because you have forgotten the God of your salvation, and have not been mindful of the rock of your strength, therefore shall you plant pleasant plants, and shall set it with strange slips:
Hosea 8:14
For Israel has forgotten his Maker, and builds temples; and Judah has multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
Jeremiah 2:32
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
Psalm 106:21
They forgotten about God their saviour, which had done great things in Egypt;
Deuteronomy 32:4
He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
Jeremiah 3:21
A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
Isaiah 22:10
And all of you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have all of you broken down to fortify the wall.
Psalm 44:20
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Psalm 9:17
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
Deuteronomy 32:15
But Jeshurun waxed fat, and kicked: you are becoming fat, you are grown thick, you are covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
Deuteronomy 8:19
And it shall be, if you do at all forget the LORD your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that all of you shall surely perish.
Deuteronomy 8:14
Then yours heart be lifted up, and you forget the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
Deuteronomy 8:11
Beware that you forget not the LORD your God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command you this day:
Deuteronomy 6:12
Then beware lest you forget the LORD, which brought you forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
Tags உன்னை ஜெநிப்பித்த கன்மலையை நீ நினையாமற்போனாய் உன்னைப் பெற்ற தேவனை மறந்தாய்
Deuteronomy 32:18 Concordance Deuteronomy 32:18 Interlinear Deuteronomy 32:18 Image