Deuteronomy 31:18
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் வேறே தெய்வங்களிடத்தில் திரும்பிப்போய்ச் செய்த சகல தீமைகளுக்காகவும் நான் அந்நாளிலே என் முகத்தை நிச்சயமாகவே மறைப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்களுக்கு உதவ மறுப்பேன். ஏனென்றால், அவர்கள் தீமை செய்திருக்கின்றனர். மற்ற தெய்வங்களை வணங்கினார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் வேற்றுத் தெய்வங்களை அணுகி, செய்த தீய செயல்கள் அனைத்தின் பொருட்டும், அந்நாளில் நான் என்முகத்தை மறைத்துக் கொள்வேன்.⒫
King James Version (KJV)
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
American Standard Version (ASV)
And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, my face will be turned away from them in that day, because of all the evil they have done in going after other gods.
Darby English Bible (DBY)
And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other gods.
Webster’s Bible (WBT)
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned to other gods.
World English Bible (WEB)
I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have worked, in that they are turned to other gods.
Young’s Literal Translation (YLT)
and I certainly hide My face in that day for all the evil which it hath done, for it hath turned unto other gods.
உபாகமம் Deuteronomy 31:18
அவர்கள் வேறே தேவர்களிடத்தில் திரும்பிப்போய்ச் செய்த சகல தீமைகளினிமித்தமும் நான் அந்நாளில் என் முகத்தை மறைக்கவே மறைப்பேன்.
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
| וְאָֽנֹכִ֗י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE | |
| הַסְתֵּ֨ר | hastēr | hahs-TARE | |
| אַסְתִּ֤יר | ʾastîr | as-TEER | |
| פָּנַי֙ | pānay | pa-NA | |
| בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome | |
| הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO | |
| עַ֥ל | ʿal | al | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הָֽרָעָ֖ה | hārāʿâ | ha-ra-AH | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עָשָׂ֑ה | ʿāśâ | ah-SA | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| פָנָ֔ה | pānâ | fa-NA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| אֲחֵרִֽים׃ | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
Cross Reference
Deuteronomy 31:16
And the LORD said unto Moses, Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Tags அவர்கள் வேறே தேவர்களிடத்தில் திரும்பிப்போய்ச் செய்த சகல தீமைகளினிமித்தமும் நான் அந்நாளில் என் முகத்தை மறைக்கவே மறைப்பேன்
Deuteronomy 31:18 Concordance Deuteronomy 31:18 Interlinear Deuteronomy 31:18 Image