Full Screen தமிழ் ?
 

Deuteronomy 24:4

English English Bible Deuteronomy Deuteronomy 24 Deuteronomy 24:4

Deuteronomy 24:4
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and you shall not cause the land to sin, which the LORD your God gives you for an inheritance.

Tamil Indian Revised Version
அவள் தீட்டுப்பட்டபடியினால், அவளை விவாகரத்து செய்த அவளுடைய முந்தின கணவன் திரும்பவும் அவளை மனைவியாகச் சேர்த்துக்கொள்ளக்கூடாது; அது கர்த்தருக்கு முன்பாக அருவருப்பானது; உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சொந்தமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தின்மேல் பாவத்தை வரச்செய்யாதே.

Thiru Viviliam
இந்நிலையில், அவள் தீட்டுப்பட்டுவிட்ட காரணத்தால், அவளைத் தள்ளிவைத்த முதல் கணவன் அவளை மீண்டும் தன் மனைவியாக ஏற்றுக் கொள்ளக்கூடாது. ஏனெனில், அது ஆண்டவர் முன்னிலையில் வெறுப்பானதாகும். உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்கு உரிமைச் சொத்தாகக் கொடுக்கும் நாட்டை நீ பாவத்துக்கு உள்ளாக்காதே!

Deuteronomy 24:3Deuteronomy 24Deuteronomy 24:5

King James Version (KJV)
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.

American Standard Version (ASV)
her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.

Bible in Basic English (BBE)
Her first husband, who had sent her away, may not take her back after she has been wife to another; for that is disgusting to the Lord: and you are not to be a cause of sin in the land which the Lord your God is giving you for your heritage.

Darby English Bible (DBY)
her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for it is an abomination before Jehovah; and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.

Webster’s Bible (WBT)
Her former husband who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.

World English Bible (WEB)
her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Yahweh: and you shall not cause the land to sin, which Yahweh your God gives you for an inheritance.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it `is’ before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee — an inheritance.

உபாகமம் Deuteronomy 24:4
அவள் தீட்டுப்பட்டபடியினால், அவளைத் தள்ளிவிட்ட அவளுடைய முந்தினபுருஷன் திரும்பவும் அவளை மனைவியாகச் சேர்த்துக்கொள்ளக் கூடாது; அது கர்த்தருக்கு முன்பாக அருவருப்பானது, உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தின்மேல் பாவம் வரப்பண்ணாயாக.
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.

לֹֽאlōʾloh
יוּכַ֣לyûkalyoo-HAHL
בַּעְלָ֣הּbaʿlāhba-LA
הָֽרִאשׁ֣וֹןhāriʾšônha-ree-SHONE
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER
שִׁ֠לְּחָהּšillĕḥohSHEE-leh-hoh
לָשׁ֨וּבlāšûbla-SHOOV
לְקַחְתָּ֜הּlĕqaḥtāhleh-kahk-TA
לִֽהְי֧וֹתlihĕyôtlee-heh-YOTE
ל֣וֹloh
לְאִשָּׁ֗הlĕʾiššâleh-ee-SHA
אַֽחֲרֵי֙ʾaḥărēyah-huh-RAY
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
הֻטַּמָּ֔אָהhuṭṭammāʾâhoo-ta-MA-ah
כִּֽיkee
תוֹעֵבָ֥הtôʿēbâtoh-ay-VA
הִ֖ואhiwheev
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH
תַֽחֲטִיא֙taḥăṭîʾta-huh-TEE
אֶתʾetet
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
נֹתֵ֥ןnōtēnnoh-TANE
לְךָ֖lĕkāleh-HA
נַֽחֲלָֽה׃naḥălâNA-huh-LA

Cross Reference

Jeremiah 3:1
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but you have played the harlot with many lovers; yet return again to me, says the LORD.

Leviticus 18:24
Defile not all of you yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:

Joshua 22:17
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,


Tags அவள் தீட்டுப்பட்டபடியினால் அவளைத் தள்ளிவிட்ட அவளுடைய முந்தினபுருஷன் திரும்பவும் அவளை மனைவியாகச் சேர்த்துக்கொள்ளக் கூடாது அது கர்த்தருக்கு முன்பாக அருவருப்பானது உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தின்மேல் பாவம் வரப்பண்ணாயாக
Deuteronomy 24:4 Concordance Deuteronomy 24:4 Interlinear Deuteronomy 24:4 Image