Deuteronomy 20:7
And what man is there that has betrothed a wife, and has not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Tamil Indian Revised Version
ஒரு பெண்ணைத் தனக்கு நிச்சயம் செய்துகொண்டு, அவளைத் திருமணம்செய்யாதிருக்கிறவன் எவனோ, அவன் தன் வீட்டுக்குத் திரும்பிப்போகக்கடவன்; அவன் போரிலே இறந்தால் வேறொருவன் அவளைத் திருமணம்செய்ய வேண்டியதாகும் என்று சொல்லவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
திருமணம் நிச்சயிக்கப்பட்டவன் யாரேனும் இங்கு இருந்தால் அவன் தன் வீட்டிற்குத் திரும்பிச் செல்லலாம். போரில் அவன் மரித்துவிட்டால், பின் வேறொருவன் இவனுக்கு நிச்சயிக்கப்பட்ட பெண்ணை மணந்துகொள்ள நேரிடும்’ என்று சொல்வார்கள்.
Thiru Viviliam
ஒரு பெண்ணை மண உறுதிப்பாடு செய்தும் அவளோடு கூடி வாழாதவன் தன் வீட்டிற்குத் திரும்பிப் போகட்டும். அவன் போரில் இறக்க நேரிட்டால் வேறு ஒருவன் அவளை மணக்க வேண்டியிருக்கும்.’
King James Version (KJV)
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
American Standard Version (ASV)
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Bible in Basic English (BBE)
Or if any man is newly married and has had no sex relations with his wife, let him go back to his house, so that in the event of his death in the fight, another man may not take her.
Darby English Bible (DBY)
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Webster’s Bible (WBT)
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return to his house, lest he should die in battle, and another man should take her.
World English Bible (WEB)
What man is there who has pledged to be married a wife, and has not taken her? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And who `is’ the man that hath betrothed a woman, and hath not taken her? — let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man take her.
உபாகமம் Deuteronomy 20:7
ஒரு பெண்ணைத் தனக்கு நியமித்துக்கொண்டு, அவளை விவாகம்பண்ணாதிருக்கிறவன் எவனோ, அவன் தன் வீட்டுக்குத்திரும்பிப்போகக்கடவன்; அவன் யுத்தத்திலே செத்தால் வேறொருவன் அவளை விவாகம்பண்ணவேண்டியதாகும் என்று சொல்லவேண்டும்.
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
| וּמִֽי | ûmî | oo-MEE | |
| הָאִ֞ישׁ | hāʾîš | ha-EESH | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אֵרַ֤שׂ | ʾēraś | ay-RAHS | |
| אִשָּׁה֙ | ʾiššāh | ee-SHA | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| לְקָחָ֔הּ | lĕqāḥāh | leh-ka-HA | |
| יֵלֵ֖ךְ | yēlēk | yay-LAKE | |
| וְיָשֹׁ֣ב | wĕyāšōb | veh-ya-SHOVE | |
| לְבֵית֑וֹ | lĕbêtô | leh-vay-TOH | |
| פֶּן | pen | pen | |
| יָמוּת֙ | yāmût | ya-MOOT | |
| בַּמִּלְחָמָ֔ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA | |
| וְאִ֥ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH | |
| אַחֵ֖ר | ʾaḥēr | ah-HARE | |
| יִקָּחֶֽנָּה׃ | yiqqāḥennâ | yee-ka-HEH-na |
Cross Reference
Deuteronomy 24:5
When a man has taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he has taken.
Deuteronomy 28:30
You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build an house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof.
Deuteronomy 22:23
If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
Matthew 1:18
Now the birth of Jesus Christ was likewise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit.
Luke 14:18
And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must essentially go and see it: I pray you have me excused.
2 Timothy 2:4
No man that wars entangles himself with the affairs of this life; that he may please him who has chosen him to be a soldier.
Tags ஒரு பெண்ணைத் தனக்கு நியமித்துக்கொண்டு அவளை விவாகம்பண்ணாதிருக்கிறவன் எவனோ அவன் தன் வீட்டுக்குத்திரும்பிப்போகக்கடவன் அவன் யுத்தத்திலே செத்தால் வேறொருவன் அவளை விவாகம்பண்ணவேண்டியதாகும் என்று சொல்லவேண்டும்
Deuteronomy 20:7 Concordance Deuteronomy 20:7 Interlinear Deuteronomy 20:7 Image