Full Screen தமிழ் ?
 

Deuteronomy 2:29

English English Bible Deuteronomy Deuteronomy 2 Deuteronomy 2:29

Deuteronomy 2:29
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God gives us.

Tamil Indian Revised Version
நீர் எனக்கு சாப்பிட உணவையும், குடிக்கத் தண்ணீரையும் விலைக்குத் தாரும்; நான் கால்நடையாகக் கடந்து போகமாத்திரம் அனுமதிகொடும் என்று சொல்லி அனுப்பினேன்.

Tamil Easy Reading Version
யோர்தான் நதியைக்கடந்து நமது தேவனாகிய கர்த்தர் எங்களுக்கு வழங்கும் நிலத்தை அடையும்வரை உங்கள் நாட்டின் வழியாகப் பயணம் செய்ய விரும்புகிறோம். சேயீரில் வசிக்கும் ஏசாவின் ஜனங்களும் ஆர் நகரில் வசிக்கும் மோவாப் ஜனங்களும் எங்களை அவர்களது நாடுகளின் வழியாகப் பயனம் செய்ய அனுமதித்தார்கள்’ என்று கூறினார்கள்.

Thiru Viviliam
சேயிர் வாழ் ஏசாவின் மக்களும், ஆர் நகர் வாழ் மோவாபியரும் எமக்கு அனுமதி கொடுத்தது போல், யோர்தானைக் கடந்து, எங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் எங்களுக்குக் கொடுக்க இருக்கிற நாட்டில் சேர்வதற்கு அனுமதி கொடும்.’

Deuteronomy 2:28Deuteronomy 2Deuteronomy 2:30

King James Version (KJV)
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.

American Standard Version (ASV)
as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.

Bible in Basic English (BBE)
As the children of Esau did for me in Seir and the Moabites in Ar; till I have gone over Jordan into the land which the Lord our God is giving us.

Darby English Bible (DBY)
— as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, — until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.

Webster’s Bible (WBT)
(As the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.

World English Bible (WEB)
as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me; until I shall pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us.

Young’s Literal Translation (YLT)
as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me — till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us.

உபாகமம் Deuteronomy 2:29
எனக்குப் புசிக்க ஆகாரத்தையும் குடிக்கத் தண்ணீரையும் கிரயத்துக்குத் தாரும்; நான் கால்நடையாய்க் கடந்துபோகமாத்திரம் உத்தரவுகொடும் என்று சொல்லி அனுப்பினேன்.
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.

כַּֽאֲשֶׁ֨רkaʾăšerka-uh-SHER
עָֽשׂוּʿāśûah-SOO
לִ֜יlee
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
עֵשָׂ֗וʿēśāway-SAHV
הַיֹּֽשְׁבִים֙hayyōšĕbîmha-yoh-sheh-VEEM
בְּשֵׂעִ֔ירbĕśēʿîrbeh-say-EER
וְהַמּ֣וֹאָבִ֔יםwĕhammôʾābîmveh-HA-moh-ah-VEEM
הַיֹּֽשְׁבִ֖יםhayyōšĕbîmha-yoh-sheh-VEEM
בְּעָ֑רbĕʿārbeh-AR
עַ֤דʿadad
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER
אֶעֱבֹר֙ʾeʿĕbōreh-ay-VORE
אֶתʾetet
הַיַּרְדֵּ֔ןhayyardēnha-yahr-DANE
אֶלʾelel
הָאָ֕רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
אֱלֹהֵ֖ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
נֹתֵ֥ןnōtēnnoh-TANE
לָֽנוּ׃lānûla-NOO

Cross Reference

Judges 11:17
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray you, pass through your land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh.

Deuteronomy 23:3
An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:

Numbers 20:18
And Edom said unto him, You shall not pass by me, lest I come out against you with the sword.

Joshua 1:11
Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days all of you shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God gives you to possess it.

Deuteronomy 25:15
But you shall have a perfect and just weight, a perfect and just measure shall you have: that your days may be lengthened in the land which the LORD your God gives you.

Deuteronomy 9:6
Understand therefore, that the LORD your God gives you not this good land to possess it for your righteousness; for you are a stubborn people.

Deuteronomy 5:16
Honour your father and your mother, as the LORD your God has commanded you; that your days may be prolonged, and that it may go well with you, in the land which the LORD your God gives you.

Deuteronomy 4:40
You shall keep therefore his statutes, and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days upon the earth, which the LORD your God gives you, for ever.

Deuteronomy 4:21
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:

Deuteronomy 4:1
Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, in order to do them, that all of you may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers gives you.

Deuteronomy 2:9
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give you of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.

Exodus 20:12
Honour your father and your mother: that your days may be long upon the land which the LORD your God gives you.


Tags எனக்குப் புசிக்க ஆகாரத்தையும் குடிக்கத் தண்ணீரையும் கிரயத்துக்குத் தாரும் நான் கால்நடையாய்க் கடந்துபோகமாத்திரம் உத்தரவுகொடும் என்று சொல்லி அனுப்பினேன்
Deuteronomy 2:29 Concordance Deuteronomy 2:29 Interlinear Deuteronomy 2:29 Image