Deuteronomy 16:12
And you shall remember that you were a bondman in Egypt: and you shall observe and do these statutes.
Tamil Indian Revised Version
நீ எகிப்தில் அடிமையாயிருந்ததை நினைத்து, இந்தக் கட்டளைகளைக் கைக்கொண்டு இவைகளின்படி செய்யக்கடவாய்.
Tamil Easy Reading Version
எகிப்தில் நீங்கள் அடிமைகளாக இருந்ததை எண்ணிப் பாருங்கள். ஆகையால் இந்தக் கட்டளைகளுக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டும்
Thiru Viviliam
நீ எகிப்தில் அடிமையாய் இருந்தாய் என்பதை நினைவிலிருத்தி, இந்த முறைமைகளைக் கடைப்பிடிப்பதில் கருத்தாயிரு.
King James Version (KJV)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
Bible in Basic English (BBE)
And you will keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: and you will take care to keep all these laws.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes.
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
World English Bible (WEB)
You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and hast observed and done these statutes.
உபாகமம் Deuteronomy 16:12
நீ எகிப்தில் அடிமையாயிருந்ததை நினைத்து, இந்தக் கட்டளைகளைக் கைக்கொண்டு இவைகளின்படி செய்யக்கடவாய்.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
| וְזָ֣כַרְתָּ֔ | wĕzākartā | veh-ZA-hahr-TA | |
| כִּי | kî | kee | |
| עֶ֥בֶד | ʿebed | EH-ved | |
| הָיִ֖יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta | |
| בְּמִצְרָ֑יִם | bĕmiṣrāyim | beh-meets-RA-yeem | |
| וְשָֽׁמַרְתָּ֣ | wĕšāmartā | veh-sha-mahr-TA | |
| וְעָשִׂ֔יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַֽחֻקִּ֖ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM | |
| הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |
Cross Reference
Deuteronomy 15:15
And you shall remember that you were a bondman in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you: therefore I command you this thing to day.
Deuteronomy 16:15
Seven days shall you keep a solemn feast unto the LORD your God in the place which the LORD shall choose: because the LORD your God shall bless you in all yours increase, and in all the works of yours hands, therefore you shall surely rejoice.
Lamentations 3:19
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Romans 6:17
But God be thanked, that all of you were the servants of sin, but all of you have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
Ephesians 2:1
And you has he quickened, who were dead in trespasses and sins;
Ephesians 2:11
Wherefore remember, that all of you being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
Tags நீ எகிப்தில் அடிமையாயிருந்ததை நினைத்து இந்தக் கட்டளைகளைக் கைக்கொண்டு இவைகளின்படி செய்யக்கடவாய்
Deuteronomy 16:12 Concordance Deuteronomy 16:12 Interlinear Deuteronomy 16:12 Image