Deuteronomy 16:11
And you shall rejoice before the LORD your God, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is within your gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD your God has chosen to place his name there.
Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது நாமம் விளங்கும்படி தெரிந்துகொள்ளும் இடத்திலே, நீயும், உன் மகனும், மகளும், வேலைக்காரனும், வேலைக்காரியும், உன் வாசல்களில் இருக்கிற லேவியனும், உன்னிடத்தில் இருக்கிற பரதேசியும், திக்கற்ற பிள்ளையும், விதவையும், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சந்நிதியில் சந்தோஷப்பட்டு,
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் சிறப்பாகத் தேர்ந்தெடுத்த இடத்துக்குச் செல்லுங்கள். நீஙகளும் உங்கள் பிள்ளைகளும் சேர்ந்து உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சந்நிதானத்தில் மகிழ்ச்சியாய் இருங்கள். அனைவரையும் அழைத்துச் செல்லுங்கள். உங்கள் மகன்கள், மகள்கள், உங்களது வேலையாட்கள், லேவியர்கள், உங்களிடத்தில் இருக்கின்ற அந்நியர்கள், அநாதைகள், உங்கள் நகரங்களில் வாழும் விதவைகள், ஆகிய எல்லோரையும் உங்களுடன் அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
Thiru Viviliam
உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் தம்பெயர் விளங்குமாறு தெரிந்தெடுக்கும் இடத்தில் நீயும், உன் புதல்வர் புதல்வியரும், உன் ஆண் ஊழியர்களும், பெண் ஊழியர்களும், உன் நகரில் உள்ள லேவியனும், அந்நியனும் ,அநாதைகளும், கைம்பெண்களும் உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் திருமுன் மகிழ்வீர்களாக.
King James Version (KJV)
And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
American Standard Version (ASV)
and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are in the midst of thee, in the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.
Bible in Basic English (BBE)
Then you are to be glad before the Lord your God, you and your son and your daughter, your man-servant and your woman-servant, and the Levite who is with you, and the man from a strange country, and the child without a father, and the widow, who are living among you, in the place marked out by the Lord your God as a resting-place for his name.
Darby English Bible (DBY)
and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is in thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow that are in thy midst in the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there.
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
World English Bible (WEB)
and you shall rejoice before Yahweh your God, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite who is within your gates, and the foreigner, and the fatherless, and the widow, who are in the midst of you, in the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou hast rejoiced before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who `is’ within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who `are’ in thy midst, in the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there,
உபாகமம் Deuteronomy 16:11
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது நாமம் விளங்கும்படி தெரிந்துகொள்ளும் ஸ்தானத்திலே, நீயும், உன் குமாரனும், உன் குமாரத்தியும், உன் வேலைக்காரனும், உன்வேலைக்காரியும், உன் வாசல்களில் இருக்கிற லேவியனும், உன்னிடத்தில் இருக்கிற பரதேசியும், திக்கற்ற பிள்ளையும், விதவையும், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சந்நிதியில் சந்தோஷப்பட்டு,
And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
| וְשָֽׂמַחְתָּ֞ | wĕśāmaḥtā | veh-sa-mahk-TA | |
| לִפְנֵ֣י׀ | lipnê | leef-NAY | |
| יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha | |
| אַתָּ֨ה | ʾattâ | ah-TA | |
| וּבִנְךָ֣ | ûbinkā | oo-veen-HA | |
| וּבִתֶּךָ֮ | ûbittekā | oo-vee-teh-HA | |
| וְעַבְדְּךָ֣ | wĕʿabdĕkā | veh-av-deh-HA | |
| וַֽאֲמָתֶךָ֒ | waʾămātekā | va-uh-ma-teh-HA | |
| וְהַלֵּוִי֙ | wĕhallēwiy | veh-ha-lay-VEE | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בִּשְׁעָרֶ֔יךָ | bišʿārêkā | beesh-ah-RAY-ha | |
| וְהַגֵּ֛ר | wĕhaggēr | veh-ha-ɡARE | |
| וְהַיָּת֥וֹם | wĕhayyātôm | veh-ha-ya-TOME | |
| וְהָֽאַלְמָנָ֖ה | wĕhāʾalmānâ | veh-ha-al-ma-NA | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בְּקִרְבֶּ֑ךָ | bĕqirbekā | beh-keer-BEH-ha | |
| בַּמָּק֗וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME | |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| יִבְחַר֙ | yibḥar | yeev-HAHR | |
| יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha | |
| לְשַׁכֵּ֥ן | lĕšakkēn | leh-sha-KANE | |
| שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH | |
| שָֽׁם׃ | šām | shahm |
Cross Reference
Deuteronomy 12:12
And all of you shall rejoice before the LORD your God, all of you, and your sons, and your daughters, and your male servants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates; forasmuch as he has no part nor inheritance with you.
Deuteronomy 12:7
And there all of you shall eat before the LORD your God, and all of you shall rejoice in all that all of you put your hand unto, all of you and your households, wherein the LORD your God has blessed you.
Deuteronomy 12:18
But you must eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God shall choose, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is within your gates: and you shall rejoice before the LORD your God in all that you put yours hands unto.
Philippians 4:4
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
2 Corinthians 1:24
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith all of you stand.
Romans 5:11
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
Habakkuk 3:18
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
Isaiah 66:10
Rejoice all of you with Jerusalem, and be glad with her, all you that love her: rejoice for joy with her, all you that mourn for her:
Isaiah 64:5
You meet him that rejoices and works righteousness, those that remember you in your ways: behold, you are angry; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
Deuteronomy 16:14
And you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within your gates.
Tags உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தமது நாமம் விளங்கும்படி தெரிந்துகொள்ளும் ஸ்தானத்திலே நீயும் உன் குமாரனும் உன் குமாரத்தியும் உன் வேலைக்காரனும் உன்வேலைக்காரியும் உன் வாசல்களில் இருக்கிற லேவியனும் உன்னிடத்தில் இருக்கிற பரதேசியும் திக்கற்ற பிள்ளையும் விதவையும் உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சந்நிதியில் சந்தோஷப்பட்டு
Deuteronomy 16:11 Concordance Deuteronomy 16:11 Interlinear Deuteronomy 16:11 Image