Deuteronomy 1:42
And the LORD said unto me, Say unto them. Go not up, neither fight; for I am not among you; lest all of you be smitten before your enemies.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் என்னைப் பார்த்து: நீங்கள் உங்களுடைய எதிரிகளுக்கு முன்பாக தோற்றுப்போகாதபடி, போகாமலும் போர் செய்யாமலும் இருப்பீர்களாக; நான் உங்களுடன் இருக்கமாட்டேன் என்று அவர்களுக்குச் சொல் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கர்த்தர் என்னிடம், ‘மலை மீதேறி போராட வேண்டாமென்று ஜனங்களிடம் சொல். ஏனென்றால் நான் அவர்களுடன் இருக்கமாட்டேன். அவர்களை எதிரிகள் தோற்கடிப்பார்கள்!’ என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது ஆண்டவர் என்னிடம், ‘நீங்கள் போக வேண்டாம்; போர்புரியவும் வேண்டாம்; உங்கள் பகைவர் உங்களை முறியடிப்பார்; ஏனெனில், நான் உங்கள் நடுவே இருக்கமாட்டேன் என்று அவர்களுக்குச் சொல்’ என்றார்.
King James Version (KJV)
And the LORD said unto me, Say unto them. Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to me, Say to them, Do not go up to the attack; for I am not among you, and you will be overcome by those who are against you.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to me, Say to them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to me, Tell them, Don’t go up, neither fight; for I am not among you; lest you be struck before your enemies.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah saith unto me, Say to them, Ye do not go up, nor fight, for I am not in your midst, and ye are not smitten before your enemies.
உபாகமம் Deuteronomy 1:42
அப்பொழுது கர்த்தர் என்னைப் பார்த்து: நீங்கள் உங்கள் சத்துருக்களுக்கு முன்பாக முறிந்துபோகாதபடிக்கு, போகாமலும் யுத்தம்பண்ணாமலும் இருப்பீர்களாக; நான் உங்கள் நடுவே இரேன் என்று அவர்களுக்குச் சொல் என்றார்.
And the LORD said unto me, Say unto them. Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
| וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI | |
| אֱמֹ֤ר | ʾĕmōr | ay-MORE | |
| לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM | |
| לֹ֤א | lōʾ | loh | |
| תַֽעֲלוּ֙ | taʿălû | ta-uh-LOO | |
| וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| תִלָּ֣חֲמ֔וּ | tillāḥămû | tee-LA-huh-MOO | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| אֵינֶ֖נִּי | ʾênennî | ay-NEH-nee | |
| בְּקִרְבְּכֶ֑ם | bĕqirbĕkem | beh-keer-beh-HEM | |
| וְלֹא֙ | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| תִּנָּֽגְפ֔וּ | tinnāgĕpû | tee-na-ɡeh-FOO | |
| לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY | |
| אֹֽיְבֵיכֶֽם׃ | ʾōyĕbêkem | OH-yeh-vay-HEM |
Cross Reference
Leviticus 26:17
And I will set my face against you, and all of you shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and all of you shall flee when none pursues you.
Numbers 14:41
And Moses said, Wherefore now do all of you transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
Joshua 7:8
O LORD, what shall I say, when Israel turns their backs before their enemies!
1 Samuel 4:2
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.
1 Samuel 4:10
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
Isaiah 30:17
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall all of you flee: till all of you be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an explicit sign on an hill.
Isaiah 59:1
Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
Hosea 9:12
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Tags அப்பொழுது கர்த்தர் என்னைப் பார்த்து நீங்கள் உங்கள் சத்துருக்களுக்கு முன்பாக முறிந்துபோகாதபடிக்கு போகாமலும் யுத்தம்பண்ணாமலும் இருப்பீர்களாக நான் உங்கள் நடுவே இரேன் என்று அவர்களுக்குச் சொல் என்றார்
Deuteronomy 1:42 Concordance Deuteronomy 1:42 Interlinear Deuteronomy 1:42 Image