Deuteronomy 1:33
Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way all of you should go, and in a cloud by day.
Tamil Indian Revised Version
இரவில் அக்கினியிலும் பகலில் மேகத்திலும் உங்களுக்குமுன் சென்றாரே. இப்படியிருந்தும், இந்தக் காரியத்தில் நீங்கள் அவரை விசுவாசிக்காமற்போனீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் பயணத்தின்போது, நீங்கள் முகாம் அமைக்கத் தகுந்த இடத்தைத் தேட உங்களுக்கு முன்பாகச் சென்றார். அவர் இரவில் அக்கினியாலும், பகலில் மேகத்திலும் உங்களுக்கு வழிகாட்டிச் சென்றார்.
Thiru Viviliam
பாளையமிறங்கத் தக்க இடத்தை உங்களுக்காகத் தேடவும், நீங்கள் செல்ல வேண்டிய வழியை உங்களுக்குக் காட்டவும், இரவில் நெருப்பிலும் பகலில் மேகத்திலும் உங்கள் முன் அவர் நடந்து சென்றாரே!’
King James Version (KJV)
Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in a cloud by day.
American Standard Version (ASV)
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in the cloud by day.
Bible in Basic English (BBE)
Who goes before you on your way, looking for a place where you may put up your tents, in fire by night, lighting up the way you are to go, and in a cloud by day.
Darby English Bible (DBY)
who went in the way before you, to search you out a place for your encamping, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in the cloud by day.
Webster’s Bible (WBT)
Who went in the way before you, to search out for you a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in a cloud by day.
World English Bible (WEB)
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
Young’s Literal Translation (YLT)
who is going before you in the way to search out to you a place for your encamping, in fire by night, to shew you in the way in which ye go, and in a cloud by day.
உபாகமம் Deuteronomy 1:33
இரவில் அக்கினியிலும் பகலில் மேகத்திலும் உங்களுக்குமுன் சென்றாரே. இப்படியிருந்தும், இந்தக்காரியத்தில் நீங்கள் அவரை விசுவாசியாமற்போனீர்கள்.
Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in a cloud by day.
| הַֽהֹלֵ֨ךְ | hahōlēk | ha-hoh-LAKE | |
| לִפְנֵיכֶ֜ם | lipnêkem | leef-nay-HEM | |
| בַּדֶּ֗רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek | |
| לָת֥וּר | lātûr | la-TOOR | |
| לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM | |
| מָק֖וֹם | māqôm | ma-KOME | |
| לַחֲנֹֽתְכֶ֑ם | laḥănōtĕkem | la-huh-noh-teh-HEM | |
| בָּאֵ֣שׁ׀ | bāʾēš | ba-AYSH | |
| לַ֗יְלָה | laylâ | LA-la | |
| לַרְאֹֽתְכֶם֙ | larʾōtĕkem | lahr-oh-teh-HEM | |
| בַּדֶּ֙רֶךְ֙ | badderek | ba-DEH-rek | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| תֵּֽלְכוּ | tēlĕkû | TAY-leh-hoo | |
| בָ֔הּ | bāh | va | |
| וּבֶֽעָנָ֖ן | ûbeʿānān | oo-veh-ah-NAHN | |
| יוֹמָֽם׃ | yômām | yoh-MAHM |
Cross Reference
Numbers 10:33
And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.
Psalm 78:14
In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
Nehemiah 9:12
Moreover you led them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.
Numbers 9:15
And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
Zechariah 2:5
For I, says the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
Ezekiel 20:6
In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
Isaiah 4:5
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
Psalm 105:39
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Psalm 77:20
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Numbers 14:14
And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that you LORD are among this people, that you LORD are seen face to face, and that your cloud stands over them, and that you go before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.
Numbers 10:11
And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
Exodus 40:34
Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exodus 14:24
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
Exodus 14:19
And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
Exodus 13:21
And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
Tags இரவில் அக்கினியிலும் பகலில் மேகத்திலும் உங்களுக்குமுன் சென்றாரே இப்படியிருந்தும் இந்தக்காரியத்தில் நீங்கள் அவரை விசுவாசியாமற்போனீர்கள்
Deuteronomy 1:33 Concordance Deuteronomy 1:33 Interlinear Deuteronomy 1:33 Image