Daniel 5:17
Then Daniel answered and said before the king, Let your gifts be to yourself, and give your rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தானியேல் ராஜசமுகத்தில் மறுமொழியாக: உம்முடைய வெகுமதிகள் உம்மிடத்திலேயே இருக்கட்டும்; உம்முடைய பரிசுகளை வேறொருவனுக்குக் கொடும்; இந்த எழுத்தை நான் வாசித்து, இதின் அர்த்தத்தை ராஜாவிற்குத் தெரிவிப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
தானியேல் அரசனிடம், “பெல்ஷாத்சார் அரசரே, உமது அன்பளிப்புகளை நீர் உம்மிடமே வைத்துக்கொள்ளும். அல்லது நீர் உமது பரிசுகளைவேறு யாருக்காவது கொடும். ஆனால் நான் உமக்காகச் சுவரில் எழுதப்பட்டுள்ளவற்றை வாசிப்பேன். நான் அதன் பொருள் என்னவென்றும் உமக்கு விளக்குவேன்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது அரசனுக்குத் தானியேல் மறுமொழியாகக் கூறியது: “உம்முடைய அன்பளிப்புகள் உம்மிடமே இருக்கட்டும்; உம் பரிசுகளை வேறு யாருக்காவது கொடும். ஆயினும், இந்தச் சொற்களை அரசருக்குப் படித்துக் காட்டி அவற்றின் உட்பொருளை விளக்கிக் கூறுவேன்.
King James Version (KJV)
Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
American Standard Version (ASV)
Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; nevertheless I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
Bible in Basic English (BBE)
Then Daniel made answer and said to the king, Keep your offerings for yourself, and give your rewards to another; but I, after reading the writing to the king, will give him the sense of it.
Darby English Bible (DBY)
Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet will I read the writing to the king, and make known to him the interpretation.
World English Bible (WEB)
Then Daniel answered before the king, Let your gifts be to yourself, and give your rewards to another; nevertheless I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.
Young’s Literal Translation (YLT)
Then hath Daniel answered and said before the king, `Thy gifts be to thyself, and thy fee to another give; nevertheless, the writing I do read to the king, and the interpretation I cause him to know;
தானியேல் Daniel 5:17
அப்பொழுது தானியேல் ராஜசமுகத்தில் பிரதியுத்தரமாக: உம்முடைய வெகுமானங்கள் உம்மிடத்திலேயே இருக்கட்டும்; உம்முடைய பரிசுகளை வேறொருவனுக்குக் கொடும். இந்த எழுத்தை நான் ராஜாவுக்கு வாசித்து, இதின் அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பேன்.
Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
| בֵּאדַ֜יִן | bēʾdayin | bay-DA-yeen | |
| עָנֵ֣ה | ʿānē | ah-NAY | |
| דָנִיֵּ֗אל | dāniyyēl | da-nee-YALE | |
| וְאָמַר֙ | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR | |
| קֳדָ֣ם | qŏdām | koh-DAHM | |
| מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA | |
| מַתְּנָתָךְ֙ | mattĕnātok | ma-teh-na-toke | |
| לָ֣ךְ | lāk | lahk | |
| לֶֽהֶוְיָ֔ן | lehewyān | leh-hev-YAHN | |
| וּנְבָ֥זְבְּיָתָ֖ךְ | ûnĕbāzĕbbĕyātāk | oo-neh-VA-zeh-beh-ya-TAHK | |
| לְאָחֳרָ֣ן | lĕʾāḥŏrān | leh-ah-hoh-RAHN | |
| הַ֑ב | hab | hahv | |
| בְּרַ֗ם | bĕram | beh-RAHM | |
| כְּתָבָא֙ | kĕtābāʾ | keh-ta-VA | |
| אֶקְרֵ֣א | ʾeqrēʾ | ek-RAY | |
| לְמַלְכָּ֔א | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA | |
| וּפִשְׁרָ֖א | ûpišrāʾ | oo-feesh-RA | |
| אֲהוֹדְעִנֵּֽהּ׃ | ʾăhôdĕʿinnēh | uh-hoh-deh-ee-NAY |
Cross Reference
2 Kings 5:16
But he said, As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
Genesis 14:23
That I will not take from a thread even to a shoe lace, and that I will not take any thing that is yours, lest you should say, I have made Abram rich:
2 Kings 3:13
And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD has called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.
2 Kings 5:26
And he said unto him, Went not mine heart with you, when the man turned again from his chariot to meet you? Is it a time to receive money, and to receive garments, and olive yards, and vineyards, and sheep, and oxen, and male servants, and maidservants?
Psalm 119:46
I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.
Daniel 2:6
But if all of you show the dream, and the interpretation thereof, all of you shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore show me the dream, and the interpretation thereof.
Daniel 5:29
Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
Acts 8:20
But Peter said unto him, Your money perish with you, because you have thought that the gift of God may be purchased with money.
Tags அப்பொழுது தானியேல் ராஜசமுகத்தில் பிரதியுத்தரமாக உம்முடைய வெகுமானங்கள் உம்மிடத்திலேயே இருக்கட்டும் உம்முடைய பரிசுகளை வேறொருவனுக்குக் கொடும் இந்த எழுத்தை நான் ராஜாவுக்கு வாசித்து இதின் அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பேன்
Daniel 5:17 Concordance Daniel 5:17 Interlinear Daniel 5:17 Image