Daniel 5:14
I have even heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom is found in you.
Tamil Indian Revised Version
உனக்குள்ளே தேவர்களின் ஆவி உண்டென்றும், தெளிவும், புத்தியும், விசேஷித்த ஞானமும் உன்னிடத்தில் காணப்பட்டதென்றும் உன்னைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
தேவர்களின் ஆவி உன்னிடம் இருப்பதாக நான் அறிந்தேன். அதோடு நீ இரகசியங்களைப் புரிந்துகொள்ளக் கூடியவன், வெளிச்சமும், புத்தியும், ஞானமும் கொண்டவன் என்றும் உன்னைப் பற்றி நான் கேள்விப்பட்டேன்.
Thiru Viviliam
உன்னிடத்தில் புனிதமிகு கடவுளின் ஆவியும் அறிவொளியும் நுண்ணறிவும் சிறந்த ஞானமும் உண்டென உன்னைப் பற்றிக் கேள்விப் பட்டுள்ளேன்.
King James Version (KJV)
I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
American Standard Version (ASV)
I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom are found in thee.
Bible in Basic English (BBE)
And I have had news of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and reason and special wisdom have been seen in you.
Darby English Bible (DBY)
And I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and [that] light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
World English Bible (WEB)
I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have heard of thee, that the spirit of the gods `is’ in thee, and light, and understanding, and excellent wisdom have been found in thee.
தானியேல் Daniel 5:14
உனக்குள்ளே தேவர்களின் ஆவி உண்டென்றும், வெளிச்சமும் புத்தியும் விசேஷித்த ஞானமும் உன்னிடத்தில் காணப்பட்டதென்றும் உன்னைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டேன்.
I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
| וְשִׁמְעֵ֣ת | wĕšimʿēt | veh-sheem-ATE | |
| עֲלָ֔יךְ | ʿălāyk | uh-LAIK | |
| דִּ֛י | dî | dee | |
| ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak | |
| אֱלָהִ֖ין | ʾĕlāhîn | ay-la-HEEN | |
| בָּ֑ךְ | bāk | bahk | |
| וְנַהִיר֧וּ | wĕnahîrû | veh-na-hee-ROO | |
| וְשָׂכְלְתָנ֛וּ | wĕśoklĕtānû | veh-soke-leh-ta-NOO | |
| וְחָכְמָ֥ה | wĕḥokmâ | veh-hoke-MA | |
| יַתִּירָ֖ה | yattîrâ | ya-tee-RA | |
| הִשְׁתְּכַ֥חַת | hištĕkaḥat | heesh-teh-HA-haht | |
| בָּֽךְ׃ | bāk | bahk |
Cross Reference
Daniel 5:11
There is a man in your kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of your father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar your father, the king, I say, your father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers;
Tags உனக்குள்ளே தேவர்களின் ஆவி உண்டென்றும் வெளிச்சமும் புத்தியும் விசேஷித்த ஞானமும் உன்னிடத்தில் காணப்பட்டதென்றும் உன்னைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டேன்
Daniel 5:14 Concordance Daniel 5:14 Interlinear Daniel 5:14 Image