Daniel 11:37
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தன் முன்னோர்களின் தெய்வங்களை மதிக்காமலும், பெண்களின் சிநேகத்தையும், எந்த தேவனையும் மதிக்காமலும், எல்லாவற்றிற்கும் தன்னைப் பெரியவனாக்கி,
Tamil Easy Reading Version
“அந்த வடபகுதி அரசன் தனது பிதாக்கள் தொழுத தெய்வங்களைப்பற்றி கவலைப்படமாட்டான். அவன் பெண்களால் தொழுகைக் செய்யப்படும் விக்கிரகங்களைப் பற்றியும் கவலைப்படமாட்டான். அவன் எந்த தேவனைப்பற்றியும் கவலைப்படமாட்டான். அதற்குப் பதில் அவன் தன்னைத் தானே புகழுவான். அவன் மற்ற தெய்வங்களைவிடத் தன்னையே முக்கியமானவனாக ஆக்கிக்கொள்வான்.
Thiru Viviliam
அவன் தன் தந்தையர் வழிபட்ட தெய்வங்களையோ பெண்கள் விரும்பும் வேறெந்தத் தெய்வத்தையோ பொருட்படுத்தாமல், அவற்றுக்கெல்லாம் மேலாகத் தன்னையே உயர்த்திக் கொள்வான்.
King James Version (KJV)
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
American Standard Version (ASV)
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
Bible in Basic English (BBE)
He will have no respect for the gods of his fathers or for the god desired by women; he will have no respect for any god: for he will put himself on high over all.
Darby English Bible (DBY)
And he will not regard the God of his fathers, nor the desire of women; nor regard any +god: for he will magnify himself above all.
World English Bible (WEB)
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
Young’s Literal Translation (YLT)
And unto the God of his fathers he doth not attend, nor to the desire of women, yea, to any god he doth not attend, for against all he magnifieth himself.
தானியேல் Daniel 11:37
அவன் தன் பிதாக்களின் தேவர்களை மதியாமலும், ஸ்திரீகளின் சிநேகத்தையும், எந்த தேவனையும் மதியாமலும், எல்லாவற்றிற்கும் தன்னைப் பெரியவனாக்கி,
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
| וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
| אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY | |
| אֲבֹתָיו֙ | ʾăbōtāyw | uh-voh-tav | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יָבִ֔ין | yābîn | ya-VEEN | |
| וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
| חֶמְדַּ֥ת | ḥemdat | hem-DAHT | |
| נָשִׁ֛ים | nāšîm | na-SHEEM | |
| וְעַֽל | wĕʿal | veh-AL | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| אֱל֖וֹהַּ | ʾĕlôah | ay-LOH-ah | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יָבִ֑ין | yābîn | ya-VEEN | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| עַל | ʿal | al | |
| כֹּ֖ל | kōl | kole | |
| יִתְגַּדָּֽל׃ | yitgaddāl | yeet-ɡa-DAHL |
Cross Reference
Genesis 3:5
For God does know that in the day all of you eat thereof, then your eyes shall be opened, and all of you shall be as gods, knowing good and evil.
Genesis 3:16
Unto the woman he said, I will greatly multiply your sorrow and your conception; in sorrow you shall bring forth children; and your desire shall be to your husband, and he shall rule over you.
Deuteronomy 5:21
Neither shall you desire your neighbour's wife, neither shall you covet your neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is your neighbour's.
Deuteronomy 21:11
And see among the captives a beautiful woman, and have a desire unto her, that you would have her to your wife;
Song of Solomon 7:10
I am my beloved's, and his desire is toward me.
Isaiah 14:13
For you have said in yours heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
Ezekiel 24:16
Son of man, behold, I take away from you the desire of yours eyes with a stroke: yet neither shall you mourn nor weep, neither shall your tears run down.
2 Thessalonians 2:4
Who opposes and exalts himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sits in the temple of God, showing himself that he is God.
1 Timothy 4:3
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God has created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
Tags அவன் தன் பிதாக்களின் தேவர்களை மதியாமலும் ஸ்திரீகளின் சிநேகத்தையும் எந்த தேவனையும் மதியாமலும் எல்லாவற்றிற்கும் தன்னைப் பெரியவனாக்கி
Daniel 11:37 Concordance Daniel 11:37 Interlinear Daniel 11:37 Image