Full Screen தமிழ் ?
 

Daniel 10:17

English English Bible Daniel Daniel 10 Daniel 10:17

Daniel 10:17
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் என் ஆண்டவனுடைய அடியேன் என் ஆண்டவனோடே எப்படிப் பேசமுடியும்? இனி என்னில் பெலனில்லை, என்னில் மூச்சுமில்லை என்றேன்.

Tamil Easy Reading Version
ஐயா, நான் உமது ஊழியனான தானியேல். நான் உம்மோடு எப்படிப் பேசமுடியும்? எனது பலம் போய்விட்டது. எனக்கு மூச்சுவிடவே கடினமாக இருக்கிறது” என்றேன்.

Thiru Viviliam
என் தலைவருடைய ஊழியனாகிய நான் என் தலைவராகிய உம்மோடு உரையாடுவது எப்படி? ஏனெனில் நான் வலிமை இழந்துவிட்டேன்; என் மூச்சும் அடைத்துக்கொண்டது” என்றேன்.⒫

Daniel 10:16Daniel 10Daniel 10:18

King James Version (KJV)
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

American Standard Version (ASV)
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither was there breath left in me.

Bible in Basic English (BBE)
For how may this servant of my lord have talk with my lord? for, as for me, straight away my strength went from me and there was no breath in my body.

Darby English Bible (DBY)
And how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remaineth no strength in me, neither is there breath left in me.

World English Bible (WEB)
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither was there breath left in me.

Young’s Literal Translation (YLT)
And how is the servant of this my lord able to speak with this my lord? as for me, henceforth there remaineth in me no power, yea, breath hath not been left in me.

தானியேல் Daniel 10:17
ஆகையால் என் ஆண்டவனுடைய அடியேன் என் ஆண்டவனோடே பேசக்கூடுவதெப்படி? இனி என்னில் பெலனில்லை, என்னில் மூச்சுமில்லை என்றேன்.
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

וְהֵ֣יךְwĕhêkveh-HAKE
יוּכַ֗לyûkalyoo-HAHL
עֶ֤בֶדʿebedEH-ved
אֲדֹנִי֙ʾădōniyuh-doh-NEE
זֶ֔הzezeh
לְדַבֵּ֖רlĕdabbērleh-da-BARE
עִםʿimeem
אֲדֹ֣נִיʾădōnîuh-DOH-nee
זֶ֑הzezeh
וַאֲנִ֤יwaʾănîva-uh-NEE
מֵעַ֙תָּה֙mēʿattāhmay-AH-TA
לֹֽאlōʾloh
יַעֲמָדyaʿămādya-uh-MAHD
בִּ֣יbee
כֹ֔חַkōaḥHOH-ak
וּנְשָׁמָ֖הûnĕšāmâoo-neh-sha-MA
לֹ֥אlōʾloh
נִשְׁאֲרָהnišʾărâneesh-uh-RA
בִֽי׃vee

Cross Reference

Exodus 24:10
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.

Isaiah 6:1
In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

Genesis 32:20
And say all of you moreover, Behold, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; possibly he will accept of me.

Exodus 33:20
And he said, You can not see my face: for there shall no man see me, and live.

Judges 6:22
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for because I have seen an angel of the LORD face to face.

Judges 13:21
But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.

Matthew 22:43
He says unto them, How then does David in spirit call him Lord, saying,

Mark 12:36
For David himself said by the Holy Spirit, The LORD said to my Lord, Sit you on my right hand, till I make yours enemies your footstool.

John 1:18
No man has seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he has declared him.


Tags ஆகையால் என் ஆண்டவனுடைய அடியேன் என் ஆண்டவனோடே பேசக்கூடுவதெப்படி இனி என்னில் பெலனில்லை என்னில் மூச்சுமில்லை என்றேன்
Daniel 10:17 Concordance Daniel 10:17 Interlinear Daniel 10:17 Image