Daniel 1:19
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
Tamil Indian Revised Version
ராஜா அவர்களுடன் பேசினான்; அவர்கள் எல்லோருக்குள்ளும் தானியேல், அனனியா, மீஷாவேல், அசரியா என்பவர்களைப்போல வேறொருவனும் காணப்படவில்லை; ஆகையால் இவர்கள் ராஜசமுகத்தில் நின்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அரசன் அவர்களோடு பேசினான். அரசன் அந்த இளைஞர்களில் எவரும் தானியேல், அனனியா, மீஷாவேல், அசரியா ஆகியவர்களைப் போன்று சிறந்தவர்களாக இல்லை என்பதைக் கண்டுகொண்டான். எனவே அந்த நான்கு இளைஞர்களும் அரசனின் பணியாட்கள் ஆயினர்.
Thiru Viviliam
அரசன் அவர்களோடு உரையாடலானான்; அப்பொழுது அவர்கள் அனைவருள்ளும் தானியேல், அனனியா, மிசாவேல், அசரியா ஆகியோருக்கு இணையாக யாரும் காணப்படவில்லை; எனவே அவர்கள் அரசன் முன்னிலையில் பணிபுரியலாயினர்.
King James Version (KJV)
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
American Standard Version (ASV)
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
Bible in Basic English (BBE)
And the king had talk with them; and among them all there was no one like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; so they were given places before the king.
Darby English Bible (DBY)
And the king spoke with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: and they stood before the king.
World English Bible (WEB)
The king talked with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the king speaketh with them, and there hath none been found among them all like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, and they stand before the king;
தானியேல் Daniel 1:19
ராஜா அவர்களோடே பேசினான்; அவர்கள் எல்லாருக்குள்ளும் தானியேல், அனனியா, மீஷாவேல், அசரியா என்பவர்களைப்போல வேறொருவரும் காணப்படவில்லை; ஆகையால் இவர்கள் ராஜசமுகத்தில் நின்றார்கள்.
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
| וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE | |
| אִתָּם֮ | ʾittām | ee-TAHM | |
| הַמֶּלֶךְ֒ | hammelek | ha-meh-lek | |
| וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| נִמְצָא֙ | nimṣāʾ | neem-TSA | |
| מִכֻּלָּ֔ם | mikkullām | mee-koo-LAHM | |
| כְּדָנִיֵּ֣אל | kĕdāniyyēl | keh-da-nee-YALE | |
| חֲנַנְיָ֔ה | ḥănanyâ | huh-nahn-YA | |
| מִֽישָׁאֵ֖ל | mîšāʾēl | mee-sha-ALE | |
| וַעֲזַרְיָ֑ה | waʿăzaryâ | va-uh-zahr-YA | |
| וַיַּֽעַמְד֖וּ | wayyaʿamdû | va-ya-am-DOO | |
| לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
Genesis 41:46
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Proverbs 22:29
See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Daniel 1:5
And the king appointed them a daily provision of the king's food, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
1 Kings 17:1
And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
Jeremiah 15:19
Therefore thus says the LORD, If you return, then will I bring you again, and you shall stand before me: and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: let them return unto you; but return not you unto them.
Tags ராஜா அவர்களோடே பேசினான் அவர்கள் எல்லாருக்குள்ளும் தானியேல் அனனியா மீஷாவேல் அசரியா என்பவர்களைப்போல வேறொருவரும் காணப்படவில்லை ஆகையால் இவர்கள் ராஜசமுகத்தில் நின்றார்கள்
Daniel 1:19 Concordance Daniel 1:19 Interlinear Daniel 1:19 Image