Colossians 4:1
Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that all of you also have a Master in heaven.
Tamil Indian Revised Version
எஜமான்களே, உங்களுக்கும் பரலோகத்தில் எஜமான் இருக்கிறாரென்று அறிந்து, வேலைக்காரர்களுக்கு நீதியும் செம்மையுமானதைச் செய்யுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எஜமானர்களே! உங்கள் வேலைக்காரர்களுக்கு நீதியும் செம்மையுமானதைச் செய்யுங்கள். பரலோகத்தில் உங்களுக்கு ஒரு எஜமானர் இருக்கிறார் என்பதை நீங்கள் நினைவில் வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
Thiru Viviliam
தலைவர்களே, உங்கள் அடிமைகளை உங்களுக்கு இணையாகக் கருதி நேர்மையோடு நடத்துங்கள். உங்களுக்கும் விண்ணகத்தில் ஆண்டவர் ஒருவர் உண்டு என்பதை நினைவிற்கொள்ளுங்கள்.
King James Version (KJV)
Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
American Standard Version (ASV)
Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
Bible in Basic English (BBE)
Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.
Darby English Bible (DBY)
Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that *ye* also have a Master in [the] heavens.
World English Bible (WEB)
Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
Young’s Literal Translation (YLT)
The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens.
கொலோசேயர் Colossians 4:1
எஜமான்களே, உங்களுக்கும் பரலோகத்தில் எஜமான் இருக்கிறாரென்று அறிந்து, வேலைக்காரருக்கு நீதியும் செவ்வையுமானதைச் செய்யுங்கள்.
Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
| Οἱ | hoi | oo | |
| κύριοι | kyrioi | KYOO-ree-oo | |
| τὸ | to | toh | |
| δίκαιον | dikaion | THEE-kay-one | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ἰσότητα | isotēta | ee-SOH-tay-ta | |
| τοῖς | tois | toos | |
| δούλοις | doulois | THOO-loos | |
| παρέχεσθε | parechesthe | pa-RAY-hay-sthay | |
| εἰδότες | eidotes | ee-THOH-tase | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| καὶ | kai | kay | |
| ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES | |
| ἔχετε | echete | A-hay-tay | |
| κύριον | kyrion | KYOO-ree-one | |
| ἐν | en | ane | |
| οὐρανοῖς | ouranois | oo-ra-NOOS |
Cross Reference
Ephesians 6:8
Knowing that whatsoever good thing any man does, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
Luke 16:1
And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
Matthew 24:48
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delays his coming;
Leviticus 25:39
And if your brother that dwells by you be becoming poor, and be sold unto you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
Luke 19:15
And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
James 2:13
For he shall have judgment without mercy, that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.
James 5:4
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, cries: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
Revelation 17:14
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
Revelation 19:16
And he has on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Malachi 3:5
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the worker in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, says the LORD of hosts.
Jeremiah 34:9
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to know, of a Jew his brother.
Isaiah 58:5
Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? will you call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
Leviticus 19:13
You shall not defraud your neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with you all night until the morning.
Deuteronomy 15:12
And if your brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto you, and serve you six years; then in the seventh year you shall let him go free from you.
Deuteronomy 24:14
You shall not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of your brethren, or of your strangers that are in your land within your gates:
Nehemiah 5:5
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
Job 24:11
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
Job 31:13
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
Ecclesiastes 5:8
If you see the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regards; and there be higher than they.
Matthew 23:8
But be not all of you called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all you are brethren.
Isaiah 58:3
Wherefore have we fasted, say they, and you see not? wherefore have we afflicted our soul, and you take no knowledge? Behold, in the day of your fast all of you find pleasure, and exact all your labours.
Tags எஜமான்களே உங்களுக்கும் பரலோகத்தில் எஜமான் இருக்கிறாரென்று அறிந்து வேலைக்காரருக்கு நீதியும் செவ்வையுமானதைச் செய்யுங்கள்
Colossians 4:1 Concordance Colossians 4:1 Interlinear Colossians 4:1 Image