Full Screen தமிழ் ?
 

Colossians 2:8

English English Bible Colossians Colossians 2 Colossians 2:8

Colossians 2:8
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Tamil Indian Revised Version
உலக ஞானத்தினாலும், மாயமான தந்திரத்தினாலும், ஒருவனும் உங்களைக் கொள்ளைகொண்டு போகாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாக இருங்கள்; அது மனிதர்களின் பாரம்பரிய நியாயத்தையும் உலக வழிபாடுகளையும்பற்றினதேயல்லாமல் கிறிஸ்துவைப்பற்றினதல்ல.

Tamil Easy Reading Version
பொய்யான எண்ணங்களாலும், பொருளற்ற சொற்களாலும் எவரும் உங்களை வழி நடத்திச் செல்லாதபடி உறுதியாய் இருங்கள். இத்தகைய எண்ணங்கள் கிறிஸ்துவிடமிருந்து வராது. மக்களிடமிருந்தே வருகிறது. இவை உலக மக்களின் பயனற்ற எண்ணங்கள்.

Thiru Viviliam
போலி மெய்யியலாலும் வீணான ஏமாற்றுப் பேச்சாலும் உங்களை யாரும் கவர்ந்துகொள்ள விடாதீர்கள். அவை கிறிஸ்துவை அல்ல, மனித மரபுகளையும் உலகின் பஞ்சபூதங்களையும் சார்ந்தவை. அவற்றைக் குறித்துக் கவனமாயிருங்கள்.

Colossians 2:7Colossians 2Colossians 2:9

King James Version (KJV)
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

American Standard Version (ASV)
Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:

Bible in Basic English (BBE)
Take care that no one takes you away by force, through man’s wisdom and deceit, going after the beliefs of men and the theories of the world, and not after Christ:

Darby English Bible (DBY)
See that there be no one who shall lead *you* away as a prey through philosophy and vain deceit, according to the teaching of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.

World English Bible (WEB)
Be careful that you don’t let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ.

Young’s Literal Translation (YLT)
See that no one shall be carrying you away as spoil through the philosophy and vain deceit, according to the deliverance of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ,

கொலோசேயர் Colossians 2:8
லெளகிக ஞானத்தினாலும், மாயமான தந்திரத்தினாலும், ஒருவனும் உங்களைக் கொள்ளைகொண்டுபோகாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்; அது மனுஷர்களின் பாரம்பரிய நியாயத்தையும் உலகவழிபாடுகளையும் பற்றினதேயேல்லாமல் கிறிஸ்துவைப் பற்றினதல்ல.
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

βλέπετεblepeteVLAY-pay-tay
μήmay
τιςtistees
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
ἔσταιestaiA-stay
hooh
συλαγωγῶνsylagōgōnsyoo-la-goh-GONE
διὰdiathee-AH
τῆςtēstase
φιλοσοφίαςphilosophiasfee-lose-oh-FEE-as
καὶkaikay
κενῆςkenēskay-NASE
ἀπάτηςapatēsah-PA-tase
κατὰkataka-TA
τὴνtēntane
παράδοσινparadosinpa-RA-thoh-seen
τῶνtōntone
ἀνθρώπωνanthrōpōnan-THROH-pone
κατὰkataka-TA
τὰtata
στοιχεῖαstoicheiastoo-HEE-ah
τοῦtoutoo
κόσμουkosmouKOH-smoo
καὶkaikay
οὐouoo
κατὰkataka-TA
Χριστόν·christonhree-STONE

Cross Reference

1 Timothy 6:20
O Timothy, keep that which is committed to your trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:

Ephesians 5:6
Let no man deceive you with vain words: for because of these things comes the wrath of God upon the children of disobedience.

Colossians 2:20
Wherefore if all of you be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are all of you subject to ordinances,

Galatians 4:3
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:

Romans 1:21
Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.

Matthew 7:15
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

1 Corinthians 3:18
Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

Galatians 4:9
But now, after that all of you have known God, or rather are known of God, how turn all of you again to the weak and beggarly elements, unto which all of you desire again to be in bondage?

Colossians 2:22
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?

Colossians 2:18
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

2 Timothy 3:13
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

Hebrews 13:9
Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.

1 Peter 1:18
Forasmuch as all of you know that all of you were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;

2 Peter 3:17
All of you therefore, beloved, seeing all of you know these things before, beware lest all of you also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.

2 John 1:8
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.

Romans 16:17
Now I plead to you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which all of you have learned; and avoid them.

Philippians 3:2
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

Ephesians 2:2
Wherein in time past all of you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience:

Deuteronomy 6:12
Then beware lest you forget the LORD, which brought you forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Matthew 15:2
Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Matthew 10:17
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

Jeremiah 29:8
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which all of you cause to be dreamed.

Song of Solomon 2:15
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.

1 Corinthians 1:19
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

Acts 17:32
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear you again of this matter.

Acts 17:18
Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seems to be a proclaimer of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Matthew 16:6
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

1 Corinthians 15:35
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?

2 Corinthians 10:5
Casting down imaginations, and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;

Galatians 1:14
And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.

Ephesians 4:20
But all of you have not so learned Christ;

2 Timothy 2:17
And their word will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

Mark 7:3
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands often, eat not, holding the tradition of the elders.


Tags லெளகிக ஞானத்தினாலும் மாயமான தந்திரத்தினாலும் ஒருவனும் உங்களைக் கொள்ளைகொண்டுபோகாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள் அது மனுஷர்களின் பாரம்பரிய நியாயத்தையும் உலகவழிபாடுகளையும் பற்றினதேயேல்லாமல் கிறிஸ்துவைப் பற்றினதல்ல
Colossians 2:8 Concordance Colossians 2:8 Interlinear Colossians 2:8 Image