Colossians 2:14
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
Tamil Indian Revised Version
நமக்கு எதிரானதாகவும் கட்டளைகளால் நமக்கு விரோதமாகவும் இருந்த கையெழுத்தை அழித்து, அதை நடுவில் இல்லாதபடிக்கு எடுத்து, சிலுவையின்மேல் ஆணியடித்து;
Tamil Easy Reading Version
தேவனுடைய சட்டங்களை நாம் மீறிவிட்டதால் நாம் கடன்பட்டிருந்தோம். எந்தெந்த சட்டங்களை நாம் மீறினோம் என்பதை அக்கடன் பட்டியலிட்டது. ஆனால் தேவன் அந்தக் கடனை நமக்கு மன்னித்துவிட்டார். தேவன் அக்கடனை அப்புறப்படுத்தி ஆணிகளால் சிலுவையில் அறைந்துவிட்டார்.
Thiru Viviliam
நமக்கு எதிரான ஒப்பந்த விதிகள் பல கொண்ட கடன்பத்திரத்தை அவர் அழித்துவிட்டார். அதைச் சிலுவையில் வைத்து ஆணியடித்து அறவே ஒழித்து விட்டார்.
King James Version (KJV)
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
American Standard Version (ASV)
having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out that way, nailing it to the cross;
Bible in Basic English (BBE)
Having put an end to the handwriting of the law which was against us, taking it out of the way by nailing it to his cross;
Darby English Bible (DBY)
having effaced the handwriting in ordinances which [stood out] against us, which was contrary to us, he has taken it also out of the way, having nailed it to the cross;
World English Bible (WEB)
wiping out the handwriting in ordinances which was against us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross;
Young’s Literal Translation (YLT)
having blotted out the handwriting in the ordinances that is against us, that was contrary to us, and he hath taken it out of the way, having nailed it to the cross;
கொலோசேயர் Colossians 2:14
நமக்கு எதிரிடையாகவும் கட்டளைகளால் நமக்கு விரோதமாகவும் இருந்த கையெழுத்தைக் குலைத்து, அதை நடுவிலிராதபடிக்கு எடுத்து, சிலுவையின்மேல் ஆணியடித்து;
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
| ἐξαλείψας | exaleipsas | ayks-ah-LEE-psahs | |
| τὸ | to | toh | |
| καθ' | kath | kahth | |
| ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE | |
| χειρόγραφον | cheirographon | hee-ROH-gra-fone | |
| τοῖς | tois | toos | |
| δόγμασιν | dogmasin | THOGE-ma-seen | |
| ὃ | ho | oh | |
| ἦν | ēn | ane | |
| ὑπεναντίον | hypenantion | yoo-pay-nahn-TEE-one | |
| ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN | |
| καὶ | kai | kay | |
| αὐτὸ | auto | af-TOH | |
| ἦρκεν | ērken | ARE-kane | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| μέσου | mesou | MAY-soo | |
| προσηλώσας | prosēlōsas | prose-ay-LOH-sahs | |
| αὐτὸ | auto | af-TOH | |
| τῷ | tō | toh | |
| σταυρῷ· | staurō | sta-ROH |
Cross Reference
Hebrews 7:18
For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
Hebrews 10:8
Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin you would not, neither had pleasure therein; which are offered by the law;
Ephesians 2:14
For he is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of partition between us;
Isaiah 44:22
I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return unto me; for I have redeemed you.
Colossians 2:20
Wherefore if all of you be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are all of you subject to ordinances,
Hebrews 8:13
In that he says, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and waxs old is ready to vanish away.
Hebrews 9:9
Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
1 Peter 2:24
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes all of you were healed.
Galatians 4:1
Now I say, That the heir, as long as he is a child, differs nothing from a servant, though he be lord of all;
Daniel 5:7
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spoke, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
Isaiah 57:14
And shall say, Cast all of you up, cast all of you up, prepare the way, take up the stumbling block out of the way of my people.
Isaiah 43:25
I, even I, am he that blots out your transgressions for mine own sake, and will not remember your sins.
Psalm 51:9
Hide your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Psalm 51:1
Have mercy upon me, O God, according to your loving kindness: according unto the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Nehemiah 4:5
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before you: for they have provoked you to anger before the builders.
Esther 3:12
Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring.
Esther 8:8
Write all of you also for the Jews, as it likes you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse.
Luke 1:6
And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
Acts 3:19
Repent all of you therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord.
2 Thessalonians 2:7
For the mystery of iniquity does already work: only he who now lets will let, until he be taken out of the way.
Numbers 5:23
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
Tags நமக்கு எதிரிடையாகவும் கட்டளைகளால் நமக்கு விரோதமாகவும் இருந்த கையெழுத்தைக் குலைத்து அதை நடுவிலிராதபடிக்கு எடுத்து சிலுவையின்மேல் ஆணியடித்து
Colossians 2:14 Concordance Colossians 2:14 Interlinear Colossians 2:14 Image