Amos 7:14
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a gatherer of sycomore fruit:
Tamil Indian Revised Version
ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பதிலாக: நான் தீர்க்கதரிசியுமல்ல, தீர்க்கதரிசியின் மகனுமல்ல; நான் மந்தை மேய்க்கிறவனும், காட்டத்திப்பழங்களைப் பொறுக்குகிறவனுமாக இருந்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பதில் சொன்னான். “நான் தொழில்ரீதியான தீர்க்கதரிசி இல்லை. நான் தீர்க்கதரிசியின் குடும்பத்திலிருந்து வரவில்லை. நான் மந்தையைப் பாதுகாக்கிறவன். நான் காட்டத்தி மரங்களைக் கவனித்து வருபவன்.
Thiru Viviliam
ஆமோஸ் அதற்கு மறுமொழியாக அமட்சியாவைப் பார்த்துக் கூறினார்: “நான் இறைவாக்கினன் இல்லை; இறைவாக்கினர் குழுவில் உறுப்பினனும் இல்லை; நான் ஆடு மாடு மேய்ப்பவன், காட்டு அத்திமரத் தோட்டக்காரன்.
King James Version (KJV)
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
American Standard Version (ASV)
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdsman, and a dresser of sycomore-trees:
Bible in Basic English (BBE)
Then Amos in answer said to Amaziah, I am no prophet, or one of the sons of the prophets; I am a herdman and one who takes care of sycamore-trees:
Darby English Bible (DBY)
And Amos answered and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdman, and a gatherer of sycamore fruit.
World English Bible (WEB)
Then Amos answered Amaziah, “I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdsman, and a farmer of sycamore trees;
Young’s Literal Translation (YLT)
And Amos answereth and saith unto Amaziah, `I `am’ no prophet, nor a prophet’s son `am’ I, but a herdsman I `am’, and a cultivator of sycamores,
ஆமோஸ் Amos 7:14
ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நான் தீர்க்கதரிசியுமல்ல, தீர்க்கதரிசியின் புத்திரனுமல்ல; நான் மந்தை மேய்க்கிறவனும், காட்டத்திப்பழங்களைப் பொறுக்குகிறவனுமாயிருந்தேன்.
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
| וַיַּ֤עַן | wayyaʿan | va-YA-an | |
| עָמוֹס֙ | ʿāmôs | ah-MOSE | |
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֲמַצְיָ֔ה | ʾămaṣyâ | uh-mahts-YA | |
| לֹא | lōʾ | loh | |
| נָבִ֣יא | nābîʾ | na-VEE | |
| אָנֹ֔כִי | ʾānōkî | ah-NOH-hee | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| בֶן | ben | ven | |
| נָבִ֖יא | nābîʾ | na-VEE | |
| אָנֹ֑כִי | ʾānōkî | ah-NOH-hee | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| בוֹקֵ֥ר | bôqēr | voh-KARE | |
| אָנֹ֖כִי | ʾānōkî | ah-NOH-hee | |
| וּבוֹלֵ֥ס | ûbôlēs | oo-voh-LASE | |
| שִׁקְמִֽים׃ | šiqmîm | sheek-MEEM |
Cross Reference
Amos 1:1
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
2 Kings 4:38
And Elisha came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets.
2 Kings 2:5
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Know you that the LORD will take away your master from your head to day? And he answered, Yea, I know it; hold all of you your peace.
Zechariah 13:5
But he shall say, I am no prophet, I am an farmer; for man taught me to keep cattle from my youth.
2 Chronicles 19:2
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Should you help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon you from before the LORD.
2 Kings 2:3
And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Know you that the LORD will take away your master from your head to day? And he said, Yea, I know it; hold all of you your peace.
1 Kings 20:35
And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the LORD, Strike me, I pray you. And the man refused to strike him.
1 Corinthians 1:27
But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
2 Chronicles 20:34
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, who is mentioned in the book of the kings of Israel.
2 Chronicles 16:7
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because you have relied on the king of Syria, and not relied on the LORD your God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of yours hand.
2 Kings 6:1
And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with you is too strait for us.
2 Kings 2:7
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view far off: and they two stood by Jordan.
Tags ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக நான் தீர்க்கதரிசியுமல்ல தீர்க்கதரிசியின் புத்திரனுமல்ல நான் மந்தை மேய்க்கிறவனும் காட்டத்திப்பழங்களைப் பொறுக்குகிறவனுமாயிருந்தேன்
Amos 7:14 Concordance Amos 7:14 Interlinear Amos 7:14 Image