Full Screen தமிழ் ?
 

Amos 3:5

English English Bible Amos Amos 3 Amos 3:5

Amos 3:5
Can a bird fall in a snare upon the earth, where no animal trap is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

Tamil Indian Revised Version
குருவிக்குத் தரையிலே சுருக்குப் போடப்படாமல் இருந்தால், அது கண்ணியில் அகப்படுமோ? ஒன்றும் அகப்படாமல் இருக்கும்போது, கண்ணி தரையிலிருந்து எடுக்கப்படுமோ?

Tamil Easy Reading Version
கண்ணிக்குள்ளே உணவு இல்லாவிட்டால் ஒரு பறவை தரையிலுள்ள கண்ணிக்குள் பறக்காது. கண்ணி மூடினால் அது பறவையைப் பிடிக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽வேடன் தரையில்␢ வலைவிரிக்காதிருக்கும்போதே␢ பறவை கண்ணியில்␢ சிக்கிக்கொள்வதுண்டோ?␢ ஒன்றுமே சிக்காதிருக்கும்போது␢ பொறி தரையைவிட்டுத்␢ துள்ளுவதுண்டோ?⁾

Amos 3:4Amos 3Amos 3:6

King James Version (KJV)
Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

American Standard Version (ASV)
Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is `set’ for him? shall a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all?

Bible in Basic English (BBE)
Is it possible for a bird to be taken in a net on the earth where no net has been put for him? will the net come up from the earth if it has taken nothing at all?

Darby English Bible (DBY)
Can a bird fall in a snare upon the earth when no gin [is laid] for him? Will the snare spring up from the earth when nothing at all hath been taken?

World English Bible (WEB)
Can a bird fall in a trap on the earth, Where no snare is set for him? Does a snare spring up from the ground, When there is nothing to catch?

Young’s Literal Translation (YLT)
Doth a bird fall into a snare of the earth, And there is no gin for it? Doth a snare go up from the ground, And prey it captureth not?

ஆமோஸ் Amos 3:5
குருவிக்குத் தரையிலே சுருக்குப்போடப்படாதிருந்தால், அது கண்ணியில் அகப்படுமோ? ஒன்றும் படாதிருக்கையில், கண்ணி தரையிலிருந்து எடுக்கப்படுமோ?
Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

הֲתִפֹּ֤לhătippōlhuh-tee-POLE
צִפּוֹר֙ṣippôrtsee-PORE
עַלʿalal
פַּ֣חpaḥpahk
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
וּמוֹקֵ֖שׁûmôqēšoo-moh-KAYSH
אֵ֣יןʾênane
לָ֑הּlāhla
הֲיַֽעֲלֶהhăyaʿălehuh-YA-uh-leh
פַּח֙paḥpahk
מִןminmeen
הָ֣אֲדָמָ֔הhāʾădāmâHA-uh-da-MA
וְלָכ֖וֹדwĕlākôdveh-la-HODE
לֹ֥אlōʾloh
יִלְכּֽוֹד׃yilkôdyeel-KODE

Cross Reference

Ecclesiastes 9:12
For man also knows not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falls suddenly upon them.

Jeremiah 31:28
And it shall come to pass, that like I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, says the LORD.

Daniel 9:14
Therefore has the LORD watched upon the evil, and brought it upon us: for the LORD our God is righteous in all his works which he does: for we obeyed not his voice.


Tags குருவிக்குத் தரையிலே சுருக்குப்போடப்படாதிருந்தால் அது கண்ணியில் அகப்படுமோ ஒன்றும் படாதிருக்கையில் கண்ணி தரையிலிருந்து எடுக்கப்படுமோ
Amos 3:5 Concordance Amos 3:5 Interlinear Amos 3:5 Image