Amos 2:7
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் தரித்திரர்களுடைய தலையின்மேல் மண்ணைவாரி இறைத்து, சிறுமையானவர்களின் வழியைப் புரட்டுகிறார்கள்; என்னுடைய பரிசுத்த நாமத்தைக் கெடுக்கும்படி மகனும் தகப்பனும் ஒரு பெண்ணிடத்தில் உறவுகொள்ளுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஏழை ஜனங்களை முகம் குப்புற தரையில் தள்ளி அவர்கள் மேல் நடந்தார்கள். அவர்கள் துன்பப்படுகிற ஜனங்களின் சத்தத்தைக் கேட்பதை நிறுத்தினர். தந்தைகளும் மகன்களும் ஒரே பெண்ணிடம் பாலினஉறவு கொள்கிறார்கள். அவர்கள் எனது பரிசுத்தமான நாமத்தை பாழாக்கி விட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽ஏழைகளின் தலைகளை மண்ணில்␢ புழுதிபட மிதிக்கின்றார்கள்;␢ ஒடுக்கப்பட்டோரின் நெறியைக்␢ கெடுக்கின்றார்கள்;␢ மகனும் தந்தையும்␢ ஒரே பெண்ணைக் கூடி,␢ என் திருப்பெயரைக்␢ களங்கப்படுத்துகின்றார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
American Standard Version (ASV)
they that pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father go unto the `same’ maiden, to profane my holy name:
Bible in Basic English (BBE)
Crushing the head of the poor, and turning the steps of the gentle out of the way: and a man and his father go in to the same young woman, putting shame on my holy name:
Darby English Bible (DBY)
panting after the dust of the earth on the head of the poor, and turning aside the way of the meek; and a man and his father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name.
World English Bible (WEB)
They trample on the dust of the earth on the head of the poor, And deny justice to the oppressed; And a man and his father use the same maiden, to profane my holy name;
Young’s Literal Translation (YLT)
Who are panting for the dust of the earth on the head of the poor, And the way of the humble they turn aside, And a man and his father go unto the damsel, So as to pollute My holy name.
ஆமோஸ் Amos 2:7
அவர்கள் தரித்திரருடைய தலையின்மேல் மண்ணைவாரி இறைத்து, சிறுமையானவர்களின் வழியைப் புரட்டுகிறார்கள்; என் பரிசுத்த நாமத்தைக் குலைச்சலாக்கும்படிக்கு மகனும் தகப்பனும் ஒரு பெண்ணிடத்தில் பிரவேசிக்கிறார்கள்.
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
| הַשֹּׁאֲפִ֤ים | haššōʾăpîm | ha-shoh-uh-FEEM | |
| עַל | ʿal | al | |
| עֲפַר | ʿăpar | uh-FAHR | |
| אֶ֙רֶץ֙ | ʾereṣ | EH-RETS | |
| בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH | |
| דַּלִּ֔ים | dallîm | da-LEEM | |
| וְדֶ֥רֶךְ | wĕderek | veh-DEH-rek | |
| עֲנָוִ֖ים | ʿănāwîm | uh-na-VEEM | |
| יַטּ֑וּ | yaṭṭû | YA-too | |
| וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH | |
| וְאָבִ֗יו | wĕʾābîw | veh-ah-VEEOO | |
| יֵֽלְכוּ֙ | yēlĕkû | yay-leh-HOO | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַֽנַּעֲרָ֔ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA | |
| לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an | |
| חַלֵּ֖ל | ḥallēl | ha-LALE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| שֵׁ֥ם | šēm | shame | |
| קָדְשִֽׁי׃ | qodšî | kode-SHEE |
Cross Reference
Amos 5:12
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
1 Corinthians 5:1
It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
Micah 2:9
The women of my people have all of you cast out from their pleasant houses; from their children have all of you taken away my glory for ever.
Micah 2:2
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Ezekiel 22:11
And one has committed abomination with his neighbour's wife; and another has lewdly defiled his daughter in law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter.
Isaiah 10:2
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
Romans 2:24
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Zephaniah 3:3
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the next day.
Micah 7:2
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Amos 8:4
Hear this, O all of you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
Amos 4:1
Hear this word, all of you cattle of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink.
Ezekiel 36:20
And when they entered unto the heathen, where they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
Proverbs 28:21
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
1 Kings 21:4
And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give you the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.
2 Samuel 12:14
Nevertheless, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto you shall surely die.
Leviticus 20:3
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he has given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
Leviticus 18:15
You shall not uncover the nakedness of your daughter in law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
Leviticus 18:8
The nakedness of your father's wife shall you not uncover: it is your father's nakedness.
Tags அவர்கள் தரித்திரருடைய தலையின்மேல் மண்ணைவாரி இறைத்து சிறுமையானவர்களின் வழியைப் புரட்டுகிறார்கள் என் பரிசுத்த நாமத்தைக் குலைச்சலாக்கும்படிக்கு மகனும் தகப்பனும் ஒரு பெண்ணிடத்தில் பிரவேசிக்கிறார்கள்
Amos 2:7 Concordance Amos 2:7 Interlinear Amos 2:7 Image