Acts 8:34
And the eunuch answered Philip, and said, I pray you, of whom speaks the prophet this? of himself, or of some other man?
Tamil Indian Revised Version
மந்திரி பிலிப்பை நோக்கி: தீர்க்கதரிசி யாரைக்குறித்து இதைச் சொல்லுகிறார்? தம்மைக்குறித்தோ, வேறொருவரைக்குறித்தோ? எனக்குச் சொல்லவேண்டும் என்று கேட்டுக்கொண்டான்.
Tamil Easy Reading Version
அதிகாரி பிலிப்புவிடம், “யாரைக் குறித்து தீர்க்கதரிசி சொல்கின்றார் என்பதை தயவு செய்து எனக்குக் கூறுங்கள். தன்னைக் குறித்தா அல்லது வேறு யாரைக் குறித்து அவர் போசுகிறார்?” என்று கேட்டான்.
Thiru Viviliam
அவர் பிலிப்பிடம், “இறைவாக்கினர் யாரைக்குறித்து இதைக் கூறுகிறார்?தம்மைக் குறித்தா, அல்லது மற்றொருவரைக் குறித்தா? தயவுசெய்து கூறுவீரா?” என்று கேட்டார்.
King James Version (KJV)
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
American Standard Version (ASV)
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other?
Bible in Basic English (BBE)
And the Ethiopian said to Philip, About whom are these words said by the prophet? about himself, or some other?
Darby English Bible (DBY)
And the eunuch answering Philip said, I pray thee, concerning whom does the prophet say this? of himself or of some other?
World English Bible (WEB)
The eunuch answered Philip, “Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?”
Young’s Literal Translation (YLT)
And the eunuch answering Philip said, `I pray thee, about whom doth the prophet say this? about himself, or about some other one?’
அப்போஸ்தலர் Acts 8:34
மந்திரி பிலிப்பை நோக்கி: தீர்க்கதரிசி யாரைக்குறித்து இதைச் சொல்லுகிறார்? தம்மைக்குறித்தோ, வேறொருவரைக்குறித்தோ? எனக்குச் சொல்லவேண்டும் என்று கேட்டுக்கொண்டான்.
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
| Ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| δὲ | de | thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| εὐνοῦχος | eunouchos | ave-NOO-hose | |
| τῷ | tō | toh | |
| Φιλίππῳ | philippō | feel-EEP-poh | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| Δέομαί | deomai | THAY-oh-MAY | |
| σου | sou | soo | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| τίνος | tinos | TEE-nose | |
| ὁ | ho | oh | |
| προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO | |
| ἢ | ē | ay | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| ἑτέρου | heterou | ay-TAY-roo | |
| τινός | tinos | tee-NOSE |
Cross Reference
Matthew 2:2
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
Matthew 13:36
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
Matthew 15:15
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
Tags மந்திரி பிலிப்பை நோக்கி தீர்க்கதரிசி யாரைக்குறித்து இதைச் சொல்லுகிறார் தம்மைக்குறித்தோ வேறொருவரைக்குறித்தோ எனக்குச் சொல்லவேண்டும் என்று கேட்டுக்கொண்டான்
Acts 8:34 Concordance Acts 8:34 Interlinear Acts 8:34 Image