Acts 8:15
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit:
Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் வந்தபொழுது அவர்களில் ஒருவரும் பரிசுத்த ஆவியானவரைப் பெறாமல் கர்த்தராகிய இயேசுவின் நாமத்தினாலே ஞானஸ்நானத்தைமட்டும் பெற்றிருந்தவர்களாகக் கண்டு,
Tamil Easy Reading Version
ஆகவே பேதுருவையும் யோவானையும் அவர்களிடம் அனுப்பினார்கள். பேதுருவும் யோவானும் வந்தபோது சமாரிய விசுவாசிகள் பரிசுத்த ஆவியைப் பெற வேண்டுமென்று அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்தனர்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் சென்று சமாரியர் தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்படுமாறு இறைவனிடம் வேண்டினார்கள்.
King James Version (KJV)
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
American Standard Version (ASV)
who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit:
Bible in Basic English (BBE)
Who, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:
Darby English Bible (DBY)
who, having come down, prayed for them that they might receive [the] Holy Spirit;
World English Bible (WEB)
who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit;
Young’s Literal Translation (YLT)
who having come down did pray concerning them, that they may receive the Holy Spirit, —
அப்போஸ்தலர் Acts 8:15
இவர்கள் வந்தபொழுது அவர்களிலொருவனும் பரிசுத்த ஆவியைப் பெறாமல் கர்த்தராகிய இயேசுவின் நாமத்திலே ஞானஸ்நானத்தை மாத்திரம் பெற்றிருந்தவர்களாகக் கண்டு,
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
| οἵτινες | hoitines | OO-tee-nase | |
| καταβάντες | katabantes | ka-ta-VAHN-tase | |
| προσηύξαντο | prosēuxanto | prose-EEF-ksahn-toh | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| ὅπως | hopōs | OH-pose | |
| λάβωσιν | labōsin | LA-voh-seen | |
| πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma | |
| ἅγιον· | hagion | A-gee-one |
Cross Reference
Acts 2:38
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and all of you shall receive the gift of the Holy Spirit.
Matthew 18:19
Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as concerning any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
John 14:13
And whatsoever all of you shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
John 16:23
And in that day all of you shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever all of you shall ask the Father in my name, he will give it you.
Philippians 1:19
For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
Tags இவர்கள் வந்தபொழுது அவர்களிலொருவனும் பரிசுத்த ஆவியைப் பெறாமல் கர்த்தராகிய இயேசுவின் நாமத்திலே ஞானஸ்நானத்தை மாத்திரம் பெற்றிருந்தவர்களாகக் கண்டு
Acts 8:15 Concordance Acts 8:15 Interlinear Acts 8:15 Image