Acts 6:8
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
Tamil Indian Revised Version
ஸ்தேவான் விசுவாசத்தினாலும் வல்லமையினாலும் நிறைந்தவனாக மக்களுக்குள்ளே பெரிய அற்புதங்களையும் அடையாளங்களையும் செய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஸ்தேவான் மிகுந்த ஆசீர்வாதத்தைப் பெற்றான். தேவனிடமிருந்து ஸ்தேவானும் அற்புதங்கள் செய்யும் வல்லமையையும் தேவனிடமிருந்து மக்களுக்குச் சான்றுகளைக் காட்டும் வல்லமையையும் பெற்றிருந்தான்.
Thiru Viviliam
ஸ்தேவான் அருளும் வல்லமையும் நிறைந்தவராய் மக்களிடையே பெரும் அருஞ்செயல்களையும் அரும் அடையாளங்களையும் செய்து வந்தார்.
Title
ஸ்தேவானுக்கு எதிராக யூதர்கள்
Other Title
ஸ்தேவான் கைது செய்யப்படல்
King James Version (KJV)
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
American Standard Version (ASV)
And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
Bible in Basic English (BBE)
And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
Darby English Bible (DBY)
And Stephen, full of grace and power, wrought wonders and great signs among the people.
World English Bible (WEB)
Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,
அப்போஸ்தலர் Acts 6:8
ஸ்தேவான் விசுவாசத்தினாலும் வல்லமையினாலும் நிறைந்தவனாய் ஜனங்களுக்குள்ளே பெரிய அற்புதங்களையும் அடையாளங்களையும் செய்தான்.
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
| Στέφανος | stephanos | STAY-fa-nose | |
| δὲ | de | thay | |
| πλήρης | plērēs | PLAY-rase | |
| πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose | |
| καὶ | kai | kay | |
| δυνάμεως | dynameōs | thyoo-NA-may-ose | |
| ἐποίει | epoiei | ay-POO-ee | |
| τέρατα | terata | TAY-ra-ta | |
| καὶ | kai | kay | |
| σημεῖα | sēmeia | say-MEE-ah | |
| μεγάλα | megala | may-GA-la | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| λαῷ | laō | la-OH |
Cross Reference
1 Timothy 3:13
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
Acts 8:6
And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spoke, hearing and seeing the miracles which he did.
Acts 6:10
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spoke.
Acts 6:5
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
Acts 6:3
Wherefore, brethren, look all of you out among you seven men of honest report, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business.
Acts 4:29
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto your servants, that with all boldness they may speak your word,
Acts 7:55
But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
Acts 6:15
And all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
Acts 2:17
And it shall come to pass in the last days, says God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
John 4:48
Then said Jesus unto him, Except all of you see signs and wonders, all of you will not believe.
Ephesians 4:11
And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
Tags ஸ்தேவான் விசுவாசத்தினாலும் வல்லமையினாலும் நிறைந்தவனாய் ஜனங்களுக்குள்ளே பெரிய அற்புதங்களையும் அடையாளங்களையும் செய்தான்
Acts 6:8 Concordance Acts 6:8 Interlinear Acts 6:8 Image