Acts 3:2
And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பிறவியிலேயே சப்பாணியாகப் பிறந்த ஒரு மனிதனை சுமந்துகொண்டுவந்தார்கள்; ஆலயத்திற்குள் வருகிறவர்களிடத்தில் பிச்சைகேட்கும்படி, அனுதினமும் அவனை அலங்காரவாசல் என்னப்பட்ட தேவாலய வாசலருகில் வைப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தேவாலயத்தின் முற்றத்தில் போய்கொண்டிருக்கும்போது, ஒரு மனிதன் அங்கிருந்தான். அவன் பிறந்தது முதல் ஊனமுற்றவனாக இருந்தான். அவனால் நடக்க முடியாததால் அவனது நண்பர்கள் சிலர் அவனைச் சுமந்து வந்தனர். அவனது நண்பர்கள் ஒவ்வொரு நாளும் அவனை தேவாலயத்துக்கு அழைத்து வந்தனர். அவர்கள் ஊனமுற்ற மனிதனை தேவாலயத்துக்கு வெளியே ஒரு பெருங்கதவின் அருகே உட்கார வைத்தனர். அது அலங்கார வாசல் என அழைக்கப்பட்டது. தேவாலயத்துக்குள் போகும் அனைவரிடமும் அம்மனிதன் பணத்திற்காகப் பிச்சை கேட்டான்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது பிறவியிலேயே கால் ஊனமுற்றிருந்த ஒருவரைச் சிலர் சுமந்துக் கொண்டு வந்தனர். கோவிலுக்குள் செல்பவரிடம் பிச்சைக் கேட்பதற்காக அவரை நாள்தோறும் கோவிலின் ‘அழகுவாயில்’ என்னுமிடத்தில் வைப்பர்.
King James Version (KJV)
And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
American Standard Version (ASV)
And a certain man that was lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
Bible in Basic English (BBE)
And a certain man who from birth had had no power in his legs, was taken there every day, and put down at the door of the Temple which is named Beautiful, requesting money from those who went into the Temple;
Darby English Bible (DBY)
and a certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they placed every day at the gate of the temple called Beautiful, to ask alms of those who were going into the temple;
World English Bible (WEB)
A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.
Young’s Literal Translation (YLT)
and a certain man, being lame from the womb of his mother, was being carried, whom they were laying every day at the gate of the temple, called Beautiful, to ask a kindness from those entering into the temple,
அப்போஸ்தலர் Acts 3:2
அப்பொழுது தன் தாயின் வயிற்றிலிருந்து சப்பாணியாய்ப் பிறந்த ஒரு மனுஷனைச் சுமந்துகொண்டுவந்தார்கள்; தேவாலயத்திலே பிரவேசிக்கிறவர்களிடத்தில் பிச்சைகேட்கும்படி, நாடோறும் அலங்கார வாசல் என்னப்பட்ட தேவாலய வாசலண்டையிலே வைப்பார்கள்.
And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
| καί | kai | kay | |
| τις | tis | tees | |
| ἀνὴρ | anēr | ah-NARE | |
| χωλὸς | chōlos | hoh-LOSE | |
| ἐκ | ek | ake | |
| κοιλίας | koilias | koo-LEE-as | |
| μητρὸς | mētros | may-TROSE | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| ὑπάρχων | hyparchōn | yoo-PAHR-hone | |
| ἐβαστάζετο | ebastazeto | ay-va-STA-zay-toh | |
| ὃν | hon | one | |
| ἐτίθουν | etithoun | ay-TEE-thoon | |
| καθ' | kath | kahth | |
| ἡμέραν | hēmeran | ay-MAY-rahn | |
| πρὸς | pros | prose | |
| τὴν | tēn | tane | |
| θύραν | thyran | THYOO-rahn | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἱεροῦ | hierou | ee-ay-ROO | |
| τὴν | tēn | tane | |
| λεγομένην | legomenēn | lay-goh-MAY-nane | |
| Ὡραίαν | hōraian | oh-RAY-an | |
| τοῦ | tou | too | |
| αἰτεῖν | aitein | ay-TEEN | |
| ἐλεημοσύνην | eleēmosynēn | ay-lay-ay-moh-SYOO-nane | |
| παρὰ | para | pa-RA | |
| τῶν | tōn | tone | |
| εἰσπορευομένων | eisporeuomenōn | ees-poh-rave-oh-MAY-none | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸ | to | toh | |
| ἱερόν· | hieron | ee-ay-RONE |
Cross Reference
Luke 16:20
And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
John 9:8
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
Acts 14:8
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
Luke 18:35
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Acts 4:22
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was showed.
Acts 10:4
And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Your prayers and yours alms are come up for a memorial before God.
Acts 10:31
And said, Cornelius, your prayer is heard, and yours alms are had in remembrance in the sight of God.
John 1:9
That was the true Light, which lights every man that comes into the world.
Tags அப்பொழுது தன் தாயின் வயிற்றிலிருந்து சப்பாணியாய்ப் பிறந்த ஒரு மனுஷனைச் சுமந்துகொண்டுவந்தார்கள் தேவாலயத்திலே பிரவேசிக்கிறவர்களிடத்தில் பிச்சைகேட்கும்படி நாடோறும் அலங்கார வாசல் என்னப்பட்ட தேவாலய வாசலண்டையிலே வைப்பார்கள்
Acts 3:2 Concordance Acts 3:2 Interlinear Acts 3:2 Image