Acts 27:32
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, போர்வீரர்கள் படகின் கயிறுகளை அறுத்து, அதைக் கீழே விழவிட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே வீரர்கள் கயிறுகளை அறுத்து உயிர் மீட்கும் படகை நீரில் விழச்செய்தனர்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, படைவீரர்கள் படகைக் கட்டியிருந்த கயிறுகளை வெட்டி அது கடலில் அடித்துச் செல்லப்படவிட்டுவிட்டார்கள்.
King James Version (KJV)
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
American Standard Version (ASV)
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
Bible in Basic English (BBE)
Then the armed men, cutting the cords of the boat, let her go.
Darby English Bible (DBY)
Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall.
World English Bible (WEB)
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.
Young’s Literal Translation (YLT)
then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.
அப்போஸ்தலர் Acts 27:32
அப்பொழுது, போர்ச்சேவகர் படவின் கயிறுகளை. அறுத்து, அதைத் தாழவிழவிட்டார்கள்.
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
| τότε | tote | TOH-tay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| στρατιῶται | stratiōtai | stra-tee-OH-tay | |
| ἀπέκοψαν | apekopsan | ah-PAY-koh-psahn | |
| τὰ | ta | ta | |
| σχοινία | schoinia | skoo-NEE-ah | |
| τῆς | tēs | tase | |
| σκάφης | skaphēs | SKA-fase | |
| καὶ | kai | kay | |
| εἴασαν | eiasan | EE-ah-sahn | |
| αὐτὴν | autēn | af-TANE | |
| ἐκπεσεῖν | ekpesein | ake-pay-SEEN |
Cross Reference
Luke 16:8
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Philippians 3:7
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
Tags அப்பொழுது போர்ச்சேவகர் படவின் கயிறுகளை அறுத்து அதைத் தாழவிழவிட்டார்கள்
Acts 27:32 Concordance Acts 27:32 Interlinear Acts 27:32 Image