Acts 26:32
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
Tamil Indian Revised Version
அகிரிப்பா பெஸ்துவைப் பார்த்து: இந்த மனிதன் இராயனுக்கு மேல்முறையீடு செய்யாதிருந்தானானால், இவனை விடுதலை செய்யமுடியும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அகிரிப்பா பெஸ்துவை நோக்கி, “அவன் மட்டும் இராயரிடம் விண்ணப்பிக்காமலிருந்திருந்தால் அவன் விடுதலை செய்யப்பட்டிருக்கலாம்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அகிரிப்பா பெஸ்துவிடம், “இவர் சீசரே தம்மை விசாரிக்க வேண்டும் என்று கேட்டிராவிட்டால் இவரை விடுவித்திருக்கலாம்” என்று கூறினார்.
King James Version (KJV)
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
American Standard Version (ASV)
And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
Bible in Basic English (BBE)
And Agrippa said to Festus, This man might have been made free, if he had not put his cause before Caesar.
Darby English Bible (DBY)
And Agrippa said to Festus, This man might have been let go if he had not appealed to Caesar.
World English Bible (WEB)
Agrippa said to Festus, “This man might have been set free if he had not appealed to Caesar.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Agrippa said to Festus, `This man might have been released if he had not appealed to Caesar.’
அப்போஸ்தலர் Acts 26:32
அகிரிப்பா பெஸ்துவை நோக்கி: இந்த மனுஷன் இராயனுக்கு அபயமிடாதிருந்தானானால், இவனை விடுதலைபண்ணலாகும் என்றான்.
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
| Ἀγρίππας | agrippas | ah-GREEP-pahs | |
| δὲ | de | thay | |
| τῷ | tō | toh | |
| Φήστῳ | phēstō | FAY-stoh | |
| ἔφη | ephē | A-fay | |
| Ἀπολελύσθαι | apolelysthai | ah-poh-lay-LYOO-sthay | |
| ἐδύνατο | edynato | ay-THYOO-na-toh | |
| ὁ | ho | oh | |
| ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose | |
| οὗτος | houtos | OO-tose | |
| εἰ | ei | ee | |
| μὴ | mē | may | |
| ἐπεκέκλητο | epekeklēto | ape-ay-KAY-klay-toh | |
| Καίσαρα | kaisara | KAY-sa-ra |
Cross Reference
Acts 28:18
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
Acts 25:11
For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.
Acts 25:25
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself has appealed to Augustus, I have determined to send him.
Tags அகிரிப்பா பெஸ்துவை நோக்கி இந்த மனுஷன் இராயனுக்கு அபயமிடாதிருந்தானானால் இவனை விடுதலைபண்ணலாகும் என்றான்
Acts 26:32 Concordance Acts 26:32 Interlinear Acts 26:32 Image