Acts 25:2
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனும் யூதர்களில் முதன்மையானவர்களும் அவனிடத்தில் வந்து, பவுலுக்கு விரோதமாக முறையீடுசெய்து,
Tamil Easy Reading Version
தலைமை ஆசாரியரும் முக்கியமான யூதத் தலைவர்களும் பெஸ்துவுக்கு முன் பவுலுக்கு எதிராக வழக்குகளைத் தொடுத்தனர்.
Thiru Viviliam
❮2-3❯தலைமைக் குருக்களும் யூத முதன்மைக் குடிமக்களும் பவுலுக்கு எதிராக அவரிடம் முறையிட்டுத் தங்களுக்குத் தயவு காட்டிப் பவுலை மீண்டும் எருசலேமுக்குக் கொண்டுவருமாறு வேண்டிக் கொண்டார்கள்; ஏனெனில், வழியில் அவரைக் கொன்றுவிட சூழ்ச்சி செய்திருந்தார்கள்.
King James Version (KJV)
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
American Standard Version (ASV)
And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
Bible in Basic English (BBE)
And the chief priests and the chief men of the Jews made statements against Paul,
Darby English Bible (DBY)
And the chief priests and the chief of the Jews laid informations before him against Paul, and besought him,
World English Bible (WEB)
Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,
Young’s Literal Translation (YLT)
and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him `the things’ against Paul, and were calling on him,
அப்போஸ்தலர் Acts 25:2
அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனும் யூதரில் முதன்மையானவர்களும் அவனிடத்தில் வந்து, பவுலுக்கு விரோதமாகப் பிராதுபண்ணி,
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
| ἐνεφάνισάν | enephanisan | ane-ay-FA-nee-SAHN | |
| δὲ | de | thay | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| ὁ | ho | oh | |
| ἀρχιερεύς | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS | |
| καὶ | kai | kay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| πρῶτοι | prōtoi | PROH-too | |
| τῶν | tōn | tone | |
| Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| τοῦ | tou | too | |
| Παύλου | paulou | PA-loo | |
| καὶ | kai | kay | |
| παρεκάλουν | parekaloun | pa-ray-KA-loon | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE |
Cross Reference
Acts 25:15
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.
Acts 24:1
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
Job 31:31
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
Proverbs 4:16
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Romans 3:12
They are all gone out of the way, they are together become useless; there is none that does good, no, not one.
Tags அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனும் யூதரில் முதன்மையானவர்களும் அவனிடத்தில் வந்து பவுலுக்கு விரோதமாகப் பிராதுபண்ணி
Acts 25:2 Concordance Acts 25:2 Interlinear Acts 25:2 Image