Acts 23:14
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பிரதான ஆசாரியர்களிடத்திலும் மூப்பர்களிடத்திலும்போய்: நாங்கள் பவுலைக் கொலைசெய்யும்வரைக்கும் ஒன்றும் புசிப்பதில்லையென்று உறுதியான சபதம் செய்துகொண்டோம்.
Tamil Easy Reading Version
இந்த யூதர்கள் தலைமை ஆசாரியரிடமும் முதிய யூதத் தலைவர்களிடமும் சென்று பேசினர். யூதர்கள், “நாங்கள் எங்களுக்குள் ஒரு சபதம் செய்துள்ளோம். பவுலைக் கொல்லும் மட்டும் உண்பதோ, உறங்குவதோ இல்லை என்று தீர்மானமாகச் சபதம் பூண்டுள்ளோம்!
Thiru Viviliam
அவர்கள் தலைமைக் குருவிடமும் மூப்பரிடமும் சென்று, “நாங்கள் பவுலைக் கொல்லும் வரை எதுவும் உண்ண மாட்டோம் என்று ஆணையிட்டுச் சூளுரைத்துள்ளோம்.
King James Version (KJV)
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
American Standard Version (ASV)
And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.
Bible in Basic English (BBE)
And they came to the chief priests and the rulers and said, We have taken a great oath to take no food till we have put Paul to death
Darby English Bible (DBY)
and they went to the chief priests and elders, and said, We have cursed ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul.
World English Bible (WEB)
They came to the chief priests and the elders, and said, “We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.
Young’s Literal Translation (YLT)
who having come near to the chief priests and to the elders said, `With an anathema we did anathematize ourselves — to taste nothing till we have killed Paul;
அப்போஸ்தலர் Acts 23:14
அவர்கள் பிரதான ஆசாரியர்களிடத்திலும் மூப்பர்களிடத்திலும் போய்: நாங்கள் பவுலைக் கொலைசெய்யுமளவும் ஒன்றும் புசிப்பதில்லையென்று உறுதியான சபதம்பண்ணிக்கொண்டோம்.
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
| οἵτινες | hoitines | OO-tee-nase | |
| προσελθόντες | proselthontes | prose-ale-THONE-tase | |
| τοῖς | tois | toos | |
| ἀρχιερεῦσιν | archiereusin | ar-hee-ay-RAYF-seen | |
| καὶ | kai | kay | |
| τοῖς | tois | toos | |
| πρεσβυτέροις | presbyterois | prase-vyoo-TAY-roos | |
| εἶπον, | eipon | EE-pone | |
| Ἀναθέματι | anathemati | ah-na-THAY-ma-tee | |
| ἀνεθεματίσαμεν | anethematisamen | ah-nay-thay-ma-TEE-sa-mane | |
| ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS | |
| μηδενὸς | mēdenos | may-thay-NOSE | |
| γεύσασθαι | geusasthai | GAYF-sa-sthay | |
| ἕως | heōs | AY-ose | |
| οὗ | hou | oo | |
| ἀποκτείνωμεν | apokteinōmen | ah-poke-TEE-noh-mane | |
| τὸν | ton | tone | |
| Παῦλον | paulon | PA-lone |
Cross Reference
Jeremiah 8:12
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, says the LORD.
Acts 23:12
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Psalm 52:1
Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.
Isaiah 3:9
The show of their countenance does witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
Hosea 4:9
And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
Micah 7:3
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man, he utters his mischievous desire: so they wrap it up.
Jeremiah 6:15
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, says the LORD.
Tags அவர்கள் பிரதான ஆசாரியர்களிடத்திலும் மூப்பர்களிடத்திலும் போய் நாங்கள் பவுலைக் கொலைசெய்யுமளவும் ஒன்றும் புசிப்பதில்லையென்று உறுதியான சபதம்பண்ணிக்கொண்டோம்
Acts 23:14 Concordance Acts 23:14 Interlinear Acts 23:14 Image