Acts 22:11
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
Tamil Indian Revised Version
அந்த ஒளியின் மிகுதியினாலே நான் பார்வையை இழந்துபோனதினால், என்னோடிருந்தவர்களின் உதவியால் வழிநடத்தப்பட்டு தமஸ்குவிற்கு வந்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
என்னால் பார்க்கமுடியாதபடிக்கு, அப்பிரகாசமான ஒளி என்னைக் குருடாக்கிற்று. எனவே என் மனிதர்கள் என்னைத் தமஸ்குவுக்கு வழி நடத்தினார்கள்.
Thiru Viviliam
அந்த ஒளியின் மிகுதியால் நான் பார்க்க முடியவில்லை. என்னோடியிருந்தவர்கள் எனது கையைப் பிடித்துத் தமஸ்குவினுள் அழைத்துச் சென்றார்கள்.
King James Version (KJV)
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
American Standard Version (ASV)
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus.
Bible in Basic English (BBE)
And because I was unable to see because of the glory of that light, those who were with me took me by the hand, and so I came to Damascus.
Darby English Bible (DBY)
And as I could not see, through the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came to Damascus.
World English Bible (WEB)
When I couldn’t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,
அப்போஸ்தலர் Acts 22:11
அந்த ஒளியின் மகிமையினாலே நான் பார்வையற்றுப்போனபடியினால், என்னோடிருந்தவர்களால் கைலாகு கொடுத்து வழிநடத்தப்பட்டுத் தமஸ்குவுக்கு வந்தேன்.
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
| ὡς | hōs | ose | |
| δὲ | de | thay | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἐνέβλεπον | eneblepon | ane-A-vlay-pone | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| τῆς | tēs | tase | |
| δόξης | doxēs | THOH-ksase | |
| τοῦ | tou | too | |
| φωτὸς | phōtos | foh-TOSE | |
| ἐκείνου | ekeinou | ake-EE-noo | |
| χειραγωγούμενος | cheiragōgoumenos | hee-ra-goh-GOO-may-nose | |
| ὑπὸ | hypo | yoo-POH | |
| τῶν | tōn | tone | |
| συνόντων | synontōn | syoon-ONE-tone | |
| μοι | moi | moo | |
| ἦλθον | ēlthon | ALE-thone | |
| εἰς | eis | ees | |
| Δαμασκόν | damaskon | tha-ma-SKONE |
Cross Reference
Isaiah 42:16
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
Acts 9:8
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
Acts 13:11
And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
Tags அந்த ஒளியின் மகிமையினாலே நான் பார்வையற்றுப்போனபடியினால் என்னோடிருந்தவர்களால் கைலாகு கொடுத்து வழிநடத்தப்பட்டுத் தமஸ்குவுக்கு வந்தேன்
Acts 22:11 Concordance Acts 22:11 Interlinear Acts 22:11 Image