Acts 20:23
Save that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
Tamil Indian Revised Version
தொடர்ச்சியான கட்டுகளும் உபத்திரவங்களும் எனக்கு உள்ளது என்று பரிசுத்த ஆவியானவர் பட்டணங்களெல்லாம் தெரிவிக்கிறதைமட்டும் அறிந்திருக்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
துன்பமும் சிறையும் எருசலேமில் எனக்காக காத்திருப்பதை பரிசுத்த ஆவியானவர் ஒவ்வொரு நகரிலும் கூறுவதை மட்டும் அறிவேன்.
Thiru Viviliam
சிறை வாழ்வும், இன்னல்களும் எனக்காகக் காத்திருக்கின்றன என்று தூய ஆவியார் ஒவ்வொரு நகரிலும் என்னை எச்சரித்து வருகிறார்.
King James Version (KJV)
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
American Standard Version (ASV)
save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
Bible in Basic English (BBE)
Only that the Holy Spirit makes clear to me in every town that prison and pains are waiting for me.
Darby English Bible (DBY)
only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.
World English Bible (WEB)
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
Young’s Literal Translation (YLT)
save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;
அப்போஸ்தலர் Acts 20:23
கட்டுகளும் உபத்திரவங்களும் எனக்கு வைத்திருக்கிறதென்று பரிசுத்த ஆவியானவர் பட்டணந்தோறும் தெரிவிக்கிறதைமாத்திரம் அறிந்திருக்கிறேன்.
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
| πλὴν | plēn | plane | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| τὸ | to | toh | |
| πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma | |
| τὸ | to | toh | |
| ἅγιον | hagion | A-gee-one | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| πόλιν | polin | POH-leen | |
| διαμαρτύρεταί | diamartyretai | thee-ah-mahr-TYOO-ray-TAY | |
| λέγον | legon | LAY-gone | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| δεσμὰ | desma | thay-SMA | |
| με | me | may | |
| καὶ | kai | kay | |
| θλίψεις | thlipseis | THLEE-psees | |
| μένουσιν | menousin | MAY-noo-seen |
Cross Reference
Acts 9:16
For I will show him how great things he must suffer for my name's sake.
Acts 21:4
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
Acts 14:22
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts 21:11
And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus says the Holy Spirit, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owns this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
1 Thessalonians 3:3
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
John 16:33
These things I have spoken unto you, that in me all of you might have peace. In the world all of you shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
Acts 8:29
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join yourself to this chariot.
Acts 21:33
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
2 Timothy 2:12
If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
Tags கட்டுகளும் உபத்திரவங்களும் எனக்கு வைத்திருக்கிறதென்று பரிசுத்த ஆவியானவர் பட்டணந்தோறும் தெரிவிக்கிறதைமாத்திரம் அறிந்திருக்கிறேன்
Acts 20:23 Concordance Acts 20:23 Interlinear Acts 20:23 Image