Acts 20:11
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு மேலே ஏறிப்போய், அப்பம்பிட்டு புசித்து, விடியற்காலைவரை பேசிக்கொண்டிருந்து, பின்பு புறப்பட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
பவுல் மீண்டும் மாடிக்குச் சென்றான். அவன் அவர்களோடு அப்பத்தைப் பிட்டு உண்டான். பவுல் அவர்களோடு நீண்ட நேரம் பேசிக்கொண்டிருந்தான். அவன் பேசி முடித்தபோது அதிகாலைப் பொழுதாகியிருந்தது. பின் பவுல் புறப்பட்டுப் போனான்.
Thiru Viviliam
பின் மாடிக்குச் சென்று அப்பம் பிட்டு உண்டார். பொழுது புலரும் வரை நீண்ட நேரம் அவர்களோடு உரையாடியபின் புறப்பட்டுச்சென்றார்.
King James Version (KJV)
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
American Standard Version (ASV)
And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
Bible in Basic English (BBE)
And when he had gone up, and had taken the broken bread, he went on talking to them for a long time, even till dawn, and then he went away.
Darby English Bible (DBY)
And having gone up, and having broken the bread, and eaten, and having long spoken until daybreak, so he went away.
World English Bible (WEB)
When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.
Young’s Literal Translation (YLT)
and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked — till daylight, so he went forth,
அப்போஸ்தலர் Acts 20:11
பின்பு ஏறிப்போய், அப்பம் பிட்டு புசித்து, விடியற்காலமளவும் வெகுநேரம் பேசிக்கொண்டு, பின்பு புறப்பட்டான்.
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
| ἀναβὰς | anabas | ah-na-VAHS | |
| δὲ | de | thay | |
| καὶ | kai | kay | |
| κλάσας | klasas | KLA-sahs | |
| ἄρτον | arton | AR-tone | |
| καὶ | kai | kay | |
| γευσάμενος | geusamenos | gayf-SA-may-nose | |
| ἐφ' | eph | afe | |
| ἱκανόν | hikanon | ee-ka-NONE | |
| τε | te | tay | |
| ὁμιλήσας | homilēsas | oh-mee-LAY-sahs | |
| ἄχρις | achris | AH-hrees | |
| αὐγῆς | augēs | a-GASE | |
| οὕτως | houtōs | OO-tose | |
| ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
Cross Reference
Acts 20:7
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the next day; and continued his speech until midnight.
Acts 20:9
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third upper room, and was taken up dead.
Tags பின்பு ஏறிப்போய் அப்பம் பிட்டு புசித்து விடியற்காலமளவும் வெகுநேரம் பேசிக்கொண்டு பின்பு புறப்பட்டான்
Acts 20:11 Concordance Acts 20:11 Interlinear Acts 20:11 Image