Acts 18:7
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
Tamil Indian Revised Version
அந்த இடத்தைவிட்டு, தேவனை வணங்குகிறவனாகிய யுஸ்து என்பவனுடைய வீட்டிற்கு வந்தான்; அவன் வீடு ஜெப ஆலயத்திற்கு அடுத்து இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
பவுல் ஜெப ஆலயத்தை விட்டு யுஸ்து என்பவரின் வீட்டிற்குப் போனான். இம்மனிதன் உண்மையான தேவனை வணங்கினான். அவன் வீடு ஜெப ஆலயத்திற்கு அடுத்திருந்தது.
Thiru Viviliam
அவ்விடத்தை விட்டுவிட்டுக் கடவுளை வழிபடும் தீத்து யுஸ்து என்னும் பெயருடைய ஒருவரின் வீட்டுக்குப் போனார். அவரது வீடு தொழுகைக் கூடத்தை அடுத்து இருந்தது.
King James Version (KJV)
And he departed thence, and entered into a certain man’s house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
American Standard Version (ASV)
And he departed thence, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
Bible in Basic English (BBE)
And moving from there, he went into the house of a man named Titus Justus, a God-fearing man, whose house was very near the Synagogue.
Darby English Bible (DBY)
And departing thence he came to the house of a certain [man], by name Justus, who worshipped God, whose house adjoined the synagogue.
World English Bible (WEB)
He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.
Young’s Literal Translation (YLT)
And having departed thence, he went to the house of a certain one, by name Justus, a worshipper of God, whose house was adjoining the synagogue,
அப்போஸ்தலர் Acts 18:7
அவ்விடத்தைவிட்டு, தேவனை வணங்குகிறவனாகிய யுஸ்து என்னும் பேருள்ள ஒருவனுடைய வீட்டிற்கு வந்தான்; அவன் வீடு ஜெபஆலயத்திற்கு அடுத்ததாயிருந்தது.
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
| καὶ | kai | kay | |
| μεταβὰς | metabas | may-ta-VAHS | |
| ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane | |
| ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane | |
| εἰς | eis | ees | |
| οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an | |
| τινὸς | tinos | tee-NOSE | |
| ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee | |
| Ἰούστου | ioustou | ee-OO-stoo | |
| σεβομένου | sebomenou | say-voh-MAY-noo | |
| τὸν | ton | tone | |
| θεόν | theon | thay-ONE | |
| οὗ | hou | oo | |
| ἡ | hē | ay | |
| οἰκία | oikia | oo-KEE-ah | |
| ἦν | ēn | ane | |
| συνομοροῦσα | synomorousa | syoon-oh-moh-ROO-sa | |
| τῇ | tē | tay | |
| συναγωγῇ | synagōgē | syoon-ah-goh-GAY |
Cross Reference
Acts 16:14
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
Colossians 4:11
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
Acts 10:2
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God always.
Acts 10:22
And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that fears God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for you into his house, and to hear words of you.
Acts 13:42
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
Acts 17:4
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
Tags அவ்விடத்தைவிட்டு தேவனை வணங்குகிறவனாகிய யுஸ்து என்னும் பேருள்ள ஒருவனுடைய வீட்டிற்கு வந்தான் அவன் வீடு ஜெபஆலயத்திற்கு அடுத்ததாயிருந்தது
Acts 18:7 Concordance Acts 18:7 Interlinear Acts 18:7 Image