Full Screen தமிழ் ?
 

Acts 16:18

English English Bible Acts Acts 16 Acts 16:18

Acts 16:18
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command you in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

Tamil Indian Revised Version
அவள் பல நாட்கள் இப்படியே செய்துவந்தாள். பவுல் கோபமடைந்து, திரும்பிப்பார்த்து: நீ இவளைவிட்டு வெளியே போ என்று இயேசுகிறிஸ்துவின் நாமத்தினாலே உனக்குக் கட்டளைக் கொடுக்கிறேன் என்று அந்த ஆவியுடனே சொன்னான்; அப்பொழுதே அந்த ஆவி அவளைவிட்டு வெளியேபோனது.

Tamil Easy Reading Version
அவள் இதையே பல நாட்கள் தொடர்ந்து செய்து வந்தாள். மேலும் அதைப் பொறுக்கமுடியாத பவுல் அந்த ஆவியைப் பார்த்து, “இயேசு கிறிஸ்துவின் வல்லமையால் அவளிடமிருந்து வெளியே வருமாறு உனக்குக் கட்டளையிடுகிறேன்!” என்றான். உடனே ஆவி வெளியேறிற்று.

Thiru Viviliam
பல நாள்கள் அவர் அவ்வாறு செய்து வந்தார். பவுல் எரிச்சல் கொண்டு அவர் பக்கம் திரும்பி, “நீ இவரைவிட்டுப் போகுமாறு இயேசு கிறிஸ்துவின் பெயரால் உனக்குக் கட்டளையிடுகிறேன்” என்று அந்த ஆவியிடம் கூறினார். அந்நேரமே அது அவரைவிட்டுச் சென்று விட்டது.

Acts 16:17Acts 16Acts 16:19

King James Version (KJV)
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

American Standard Version (ASV)
And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour.

Bible in Basic English (BBE)
And this she did on a number of days. But Paul was greatly troubled and, turning, said to the spirit, I give you orders in the name of Jesus Christ, to come out of her. And it came out that very hour.

Darby English Bible (DBY)
And this she did many days. And Paul, being distressed, turned, and said to the spirit, I enjoin thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out the same hour.

World English Bible (WEB)
She was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, “I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her!” It came out that very hour.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this she was doing for many days, but Paul having been grieved, and having turned, said to the spirit, `I command thee, in the name of Jesus Christ, to come forth from her;’ and it came forth the same hour.

அப்போஸ்தலர் Acts 16:18
இப்படி அநேகநாள் செய்துகொண்டுவந்தாள். பவுல் சினங்கொண்டு, திரும்பிப்பார்த்து: நீ இவளை விட்டுப்புறப்படும்படி இயேசுகிறிஸ்துவின் நாமத்தினாலே உனக்குக் கட்டளையிடுகிறேன் என்று அந்த ஆவியுடனே சொன்னான்; அந்நேரமே அது புறப்பட்டுப்போயிற்று.
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

τοῦτοtoutoTOO-toh
δὲdethay
ἐποίειepoieiay-POO-ee
ἐπὶepiay-PEE
πολλὰςpollaspole-LAHS
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
διαπονηθεὶςdiaponētheisthee-ah-poh-nay-THEES
δὲdethay
hooh
ΠαῦλοςpaulosPA-lose
καὶkaikay
ἐπιστρέψαςepistrepsasay-pee-STRAY-psahs
τῷtoh
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
εἶπενeipenEE-pane
Παραγγέλλωparangellōpa-rahng-GALE-loh
σοιsoisoo
ἐνenane
τῷtoh
ὀνόματιonomatioh-NOH-ma-tee
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
Χριστοῦchristouhree-STOO
ἐξελθεῖνexeltheinayks-ale-THEEN
ἀπ'apap
αὐτῆς·autēsaf-TASE
καὶkaikay
ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
αὐτῇautēaf-TAY
τῇtay
ὥρᾳhōraOH-ra

Cross Reference

Mark 16:17
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

Luke 10:17
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through your name.

Mark 1:34
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

Colossians 2:15
And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

Acts 19:12
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.

Acts 14:13
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.

Acts 9:34
And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ makes you whole: arise, and make your bed. And he arose immediately.

Acts 3:6
Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I you: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

Luke 9:1
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

Mark 9:25
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, You dumb and deaf spirit, I charge you, come out of him, and enter no more into him.

Mark 1:25
And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him.


Tags இப்படி அநேகநாள் செய்துகொண்டுவந்தாள் பவுல் சினங்கொண்டு திரும்பிப்பார்த்து நீ இவளை விட்டுப்புறப்படும்படி இயேசுகிறிஸ்துவின் நாமத்தினாலே உனக்குக் கட்டளையிடுகிறேன் என்று அந்த ஆவியுடனே சொன்னான் அந்நேரமே அது புறப்பட்டுப்போயிற்று
Acts 16:18 Concordance Acts 16:18 Interlinear Acts 16:18 Image