Acts 15:9
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Tamil Indian Revised Version
விசுவாசத்தினாலே அவர்கள் இருதயங்களை அவர் சுத்தமாக்கி, நமக்கும் அவர்களுக்கும் எந்தவொரு வித்தியாசமும் இல்லாதபடி செய்தார்.
Tamil Easy Reading Version
இந்த மனிதர்கள் தேவனுக்கு நம்மிலிருந்தும் வேறுபட்டவர்களல்லர். அவர்கள் விசுவாசம் வைத்தபோது, தேவன் அவர்கள் இருதயங்களை பரிசுத்தமுறச் செய்தார்.
Thiru Viviliam
நம்பிக்கையால் அவர்களுடைய உள்ளங்களைத் தூய்மைப்படுத்தினார். நமக்கும் அவர்களுக்கும் இடையே அவர் எந்த வேறுபாடும் காட்டவில்லை.
King James Version (KJV)
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
American Standard Version (ASV)
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
Bible in Basic English (BBE)
Making no division between them and us, but making clean their hearts by faith.
Darby English Bible (DBY)
and put no difference between us and them, having purified their hearts by faith.
World English Bible (WEB)
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
Young’s Literal Translation (YLT)
and did put no difference also between us and them, by the faith having purified their hearts;
அப்போஸ்தலர் Acts 15:9
விசுவாசத்தினாலே அவர்கள் இருதயங்களை அவர் சுத்தமாக்கி, நமக்கும் அவர்களுக்கும் யாதொரு வித்தியாசமுமிராதபடி செய்தார்.
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
| καὶ | kai | kay | |
| οὐδέν | ouden | oo-THANE | |
| διέκρινεν | diekrinen | thee-A-kree-nane | |
| μεταξὺ | metaxy | may-ta-KSYOO | |
| ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE | |
| τε | te | tay | |
| καὶ | kai | kay | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| τῇ | tē | tay | |
| πίστει | pistei | PEE-stee | |
| καθαρίσας | katharisas | ka-tha-REE-sahs | |
| τὰς | tas | tahs | |
| καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Cross Reference
Acts 10:28
And he said unto them, All of you know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God has showed me that I should not call any man common or unclean.
Acts 10:34
Then Peter opened his mouth, and said, Truthfully I perceive that God is no respecter of persons:
Acts 11:12
And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
Romans 3:22
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Ephesians 3:6
That the Gentiles should be join heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
1 Peter 1:22
Seeing all of you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto sincere love of the brethren, see that all of you love one another with a pure heart fervently:
Hebrews 9:13
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, santifies to the purifying of the flesh:
Colossians 3:11
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Savages, bond nor free: but Christ is all, and in all.
Ephesians 2:14
For he is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of partition between us;
Galatians 5:6
For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; but faith which works by love.
Galatians 3:28
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for all of you are all one in Christ Jesus.
1 Corinthians 7:18
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
Acts 10:43
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believes in him shall receive remission of sins.
Acts 14:1
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
Acts 14:27
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
Romans 3:9
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
Romans 3:29
Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
Romans 4:11
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
Romans 9:24
Even us, whom he has called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
Romans 10:11
For the scripture says, Whosoever believes on him shall not be ashamed.
1 Corinthians 1:2
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both their's and our's:
Acts 10:15
And the voice spoke unto him again the second time, What God has cleansed, that call not you common.
Tags விசுவாசத்தினாலே அவர்கள் இருதயங்களை அவர் சுத்தமாக்கி நமக்கும் அவர்களுக்கும் யாதொரு வித்தியாசமுமிராதபடி செய்தார்
Acts 15:9 Concordance Acts 15:9 Interlinear Acts 15:9 Image