Acts 14:10
Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked.
Tamil Indian Revised Version
நீ எழுந்து காலூன்றி நிமிர்ந்து நில் என்று உரத்த சத்தமாகச் சொன்னான். உடனே அவன் குதித்தெழுந்து நடந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே பவுல் உரக்க, “எழுந்து உன் கால்களால் நில்” என்றான். அம்மனிதன் குதித்தெழுந்து சுற்றிலும் நடக்க ஆரம்பித்தான்.
Thiru Viviliam
உரத்த குரலில், “நீர் எழுந்து காலூன்றி நேராக நில்லும்” என்றார். அவர் துள்ளி எழுந்து நடக்கத் தொடங்கினார்.
King James Version (KJV)
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
American Standard Version (ASV)
said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
Bible in Basic English (BBE)
Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about.
Darby English Bible (DBY)
said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked.
World English Bible (WEB)
said with a loud voice, “Stand upright on your feet!” He leaped up and walked.
Young’s Literal Translation (YLT)
said with a loud voice, `Stand up on thy feet upright;’ and he was springing and walking,
அப்போஸ்தலர் Acts 14:10
நீ எழுந்து காலுூன்றி நிமிர்ந்து நில் என்று உரத்த சத்தத்தோடே சொன்னான். உடனே அவன் குதித்தெழுந்து நடந்தான்.
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay | |
| τῇ | tē | tay | |
| φωνῇ | phōnē | foh-NAY | |
| Ἀνάστηθι | anastēthi | ah-NA-stay-thee | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τοὺς | tous | toos | |
| πόδας | podas | POH-thahs | |
| σου | sou | soo | |
| ὀρθός | orthos | ore-THOSE | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἥλλετο | hēlleto | ALE-lay-toh | |
| καὶ | kai | kay | |
| περιεπάτει | periepatei | pay-ree-ay-PA-tee |
Cross Reference
Isaiah 35:6
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
Luke 7:14
And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto you, Arise.
Luke 13:11
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
John 5:8
Jesus says unto him, Rise, take up your bed, and walk.
John 14:12
Verily, verily, I say unto you, He that believes on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
Acts 3:6
Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I you: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
Acts 9:33
And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
Tags நீ எழுந்து காலுூன்றி நிமிர்ந்து நில் என்று உரத்த சத்தத்தோடே சொன்னான் உடனே அவன் குதித்தெழுந்து நடந்தான்
Acts 14:10 Concordance Acts 14:10 Interlinear Acts 14:10 Image