Acts 1:19
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
Tamil Indian Revised Version
இது எருசலேமிலுள்ள குடிகள் அனைவருக்கும் தெரிந்திருக்கிறது. அதினாலே அந்த நிலம் அவர்களுடைய மொழியிலே இரத்தநிலம் என்று அர்த்தங்கொள்ளும் அக்கெல்தமா என அழைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
எருசலேமின் மக்கள் அனைவரும் இதை அறிந்தனர். எனவேதான் அந்நிலத்திற்கு “அக்கெல்தமா” என்று பெயரிட்டனர். அவர்கள் மொழியில் அக்கெல்தமா என்பது “இரத்த நிலம்” எனப் பொருள்படும்.)
Thiru Viviliam
இது எருசலேமில் குடியிருக்கும் அனைவருக்கும் தெரியவந்தது. அதனால் அந்த நிலத்தை அவர்கள் தம் மொழியில் 'அக்கலிதமா' என வழங்குகின்றார்கள். அதற்கு ‘இரத்தநிலம்’ என்பது பொருள்.
King James Version (KJV)
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
American Standard Version (ASV)
And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)
Bible in Basic English (BBE)
And this came to the knowledge of all those who were living in Jerusalem, so that the field was named in their language, Akel-dama, or, The field of blood.)
Darby English Bible (DBY)
And it was known to all the inhabitants of Jerusalem, so that that field was called in their own dialect Aceldama; that is, field of blood.)
World English Bible (WEB)
It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called ‘Akeldama,’ that is, ‘The field of blood.’
Young’s Literal Translation (YLT)
and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,
அப்போஸ்தலர் Acts 1:19
இது எருசலேமிலுள்ள குடிகள் யாவருக்கும் தெரிந்திருக்கிறது; அதினாலே அந்த நிலம் அவர்களுடைய பாஷையிலே இரத்தநிலம் என்று அர்த்தங்கொள்ளும் அக்கெல்தமா என்னப்பட்டிருக்கிறது.
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
| καὶ | kai | kay | |
| γνωστὸν | gnōston | gnoh-STONE | |
| ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh | |
| πάσιν | pasin | PA-seen | |
| τοῖς | tois | toos | |
| κατοικοῦσιν | katoikousin | ka-too-KOO-seen | |
| Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME | |
| ὥστε | hōste | OH-stay | |
| κληθῆναι | klēthēnai | klay-THAY-nay | |
| τὸ | to | toh | |
| χωρίον | chōrion | hoh-REE-one | |
| ἐκεῖνο | ekeino | ake-EE-noh | |
| τῇ | tē | tay | |
| ἰδίᾳ | idia | ee-THEE-ah | |
| διαλέκτῳ | dialektō | thee-ah-LAKE-toh | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| Ἁκελδαμά, | hakeldama | a-kale-tha-MA | |
| τοῦτ' | tout | toot | |
| ἔστιν | estin | A-steen | |
| Χωρίον | chōrion | hoh-REE-one | |
| Αἵματος | haimatos | AY-ma-tose |
Cross Reference
2 Samuel 2:16
And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon.
Matthew 28:15
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
Acts 2:22
All of you men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as all of you yourselves also know:
Acts 21:40
And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spoke unto them in the Hebrew tongue, saying,
Tags இது எருசலேமிலுள்ள குடிகள் யாவருக்கும் தெரிந்திருக்கிறது அதினாலே அந்த நிலம் அவர்களுடைய பாஷையிலே இரத்தநிலம் என்று அர்த்தங்கொள்ளும் அக்கெல்தமா என்னப்பட்டிருக்கிறது
Acts 1:19 Concordance Acts 1:19 Interlinear Acts 1:19 Image