Romans 5:18
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
Tamil Indian Revised Version
எனவே, ஒரே மீறுதலினாலே எல்லா மனிதர்களுக்கும் தண்டனைக்குரிய தீர்ப்பு உண்டானதுபோல, ஒரே நீதியினாலே எல்லா மனிதர்களுக்கும் ஜீவனைக் கொடுக்கும் நீதிக்குரிய தீர்ப்பு உண்டானது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஆதாம் செய்த ஒரு பாவமானது மரணம் எனும் தண்டனையை அனைவருக்கும் தந்தது. அதுபோல் ஒரு மனிதரான இயேசுவின் நீதியானது அனைவரையும் நீதிமான்களாக்கும். அதோடு உண்மையான வாழ்வையும் அவர்களுக்குத் தந்தது.
Thiru Viviliam
ஆகவே, ஒருவரின் குற்றம் எல்லா மனிதருக்கும் தண்டனைத் தீர்ப்பாய் அமைந்ததுபோல், ஒரே ஒருவரின் ஏற்புடைய செயல் எல்லா மனிதருக்கும் வாழ்வளிக்கும் விடுதலைத் தீர்ப்பாய் அமைந்தது.
King James Version (KJV)
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
American Standard Version (ASV)
So then as through one trespass `the judgment came’ unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness `the free gift came’ unto all men to justification of life.
Bible in Basic English (BBE)
So then, as the effect of one act of wrongdoing was that punishment came on all men, even so the effect of one act of righteousness was righteousness of life for all men.
Darby English Bible (DBY)
so then as [it was] by one offence towards all men to condemnation, so by one righteousness towards all men for justification of life.
World English Bible (WEB)
So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life.
Young’s Literal Translation (YLT)
So, then, as through one offence to all men `it is’ to condemnation, so also through one declaration of `Righteous’ `it is’ to all men to justification of life;
ரோமர் Romans 5:18
ஆகையால் ஒரே மீறுதலினாலே எல்லா மனுஷருக்கும் ஆக்கினைக்கு ஏதுவான தீர்ப்பு உண்டானதுபோல, ஒரே நீதியினாலே எல்லா மனுஷருக்கும் ஜீவனை அளிக்கும் நீதிக்கு ஏதுவான தீர்ப்பு உண்டாயிற்று.
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
| Ἄρα | ara | AH-ra | |
| οὖν | oun | oon | |
| ὡς | hōs | ose | |
| δι' | di | thee | |
| ἑνὸς | henos | ane-OSE | |
| παραπτώματος | paraptōmatos | pa-ra-PTOH-ma-tose | |
| εἰς | eis | ees | |
| πάντας | pantas | PAHN-tahs | |
| ἀνθρώπους | anthrōpous | an-THROH-poos | |
| εἰς | eis | ees | |
| κατάκριμα | katakrima | ka-TA-kree-ma | |
| οὕτως | houtōs | OO-tose | |
| καὶ | kai | kay | |
| δι' | di | thee | |
| ἑνὸς | henos | ane-OSE | |
| δικαιώματος | dikaiōmatos | thee-kay-OH-ma-tose | |
| εἰς | eis | ees | |
| πάντας | pantas | PAHN-tahs | |
| ἀνθρώπους | anthrōpous | an-THROH-poos | |
| εἰς | eis | ees | |
| δικαίωσιν | dikaiōsin | thee-KAY-oh-seen | |
| ζωῆς· | zōēs | zoh-ASE |
Cross Reference
Hebrews 2:9
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
1 Timothy 2:4
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
1 Corinthians 15:22
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
Romans 5:19
For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
Romans 5:15
But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, has abounded unto many.
Romans 5:12
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
Romans 4:25
Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
Acts 13:39
And by him all that believe are justified from all things, from which all of you could not be justified by the law of Moses.
John 12:32
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
1 John 2:20
But all of you have an anointing from the Holy One, and all of you know all things.
Romans 3:19
Now we know that what things whatsoever the law says, it says to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
John 3:26
And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with you beyond Jordan, to whom you bare witness, behold, the same baptizes, and all men come to him.
John 1:7
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
2 Peter 1:1
Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
Tags ஆகையால் ஒரே மீறுதலினாலே எல்லா மனுஷருக்கும் ஆக்கினைக்கு ஏதுவான தீர்ப்பு உண்டானதுபோல ஒரே நீதியினாலே எல்லா மனுஷருக்கும் ஜீவனை அளிக்கும் நீதிக்கு ஏதுவான தீர்ப்பு உண்டாயிற்று
Romans 5:18 Concordance Romans 5:18 Interlinear Romans 5:18 Image