Psalm 58:2
Yea, in heart all of you work wickedness; all of you weigh the violence of your hands in the earth.
Tamil Indian Revised Version
மனதார நியாயக்கேடு செய்கிறீர்கள்; பூமியிலே உங்கள் கைகளின் கொடுமையை நிறுத்துக் கொடுக்கிறீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் தீயகாரியங்களைச் செய்வதைக் குறித்தே எண்ணுகிறீர்கள். இந்நாட்டில் நீங்கள் கொடிய குற்றங்களைச் செய்கிறீர்கள்.
Thiru Viviliam
⁽இல்லை; அநீதியானவற்றைச் செய்வதற்கே␢ நீங்கள் திட்டமிடுகின்றீர்கள்;␢ நீங்கள் நாட்டில் நடக்கும் அநீதிக்கு␢ உடந்தையாய் இருக்கின்றீர்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
American Standard Version (ASV)
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Bible in Basic English (BBE)
The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
Darby English Bible (DBY)
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Webster’s Bible (WBT)
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
World English Bible (WEB)
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
சங்கீதம் Psalm 58:2
மனதார நியாயக்கேடு செய்கிறீர்கள்; பூமியிலே உங்கள் கைகளின் கொடுமையை நிறுத்துக் கொடுக்கிறீர்கள்.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
| אַף | ʾap | af | |
| בְּלֵב֮ | bĕlēb | beh-LAVE | |
| עוֹלֹ֪ת | ʿôlōt | oh-LOTE | |
| תִּפְעָ֫ל֥וּן | tipʿālûn | teef-AH-LOON | |
| בָּאָ֡רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets | |
| חֲמַ֥ס | ḥămas | huh-MAHS | |
| יְ֝דֵיכֶ֗ם | yĕdêkem | YEH-day-HEM | |
| תְּפַלֵּֽסֽוּן׃ | tĕpallēsûn | teh-fa-LAY-SOON |
Cross Reference
Psalm 94:20
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
Isaiah 10:1
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
John 11:47
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.
Malachi 3:15
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
Micah 3:9
Hear this, I pray you, all of you heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that detest judgment, and pervert all equity.
Micah 3:1
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and all of you princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
Ezekiel 22:27
Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.
Ezekiel 22:12
In you have they taken gifts to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbours by extortion, and have forgotten me, says the Lord GOD.
Jeremiah 22:16
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? says the LORD.
Isaiah 59:4
None calls for justice, nor any pleads for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
Isaiah 26:7
The way of the just is uprightness: you, most upright, do weigh the path of the just.
Ecclesiastes 3:16
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
Psalm 21:11
For they intended evil against you: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
Tags மனதார நியாயக்கேடு செய்கிறீர்கள் பூமியிலே உங்கள் கைகளின் கொடுமையை நிறுத்துக் கொடுக்கிறீர்கள்
Psalm 58:2 Concordance Psalm 58:2 Interlinear Psalm 58:2 Image