Full Screen தமிழ் ?
 

Psalm 145:21

English English Bible Psalm Psalm 145 Psalm 145:21

Psalm 145:21
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய வாய் கர்த்தரின் துதியைச் சொல்வதாக; மாம்சசரீரமுள்ள யாவும் அவருடைய பரிசுத்த பெயரை எப்பொழுதும் என்றென்றைக்கும் போற்றட்டும்.

Tamil Easy Reading Version
நான் கர்த்தரைத் துதிப்பேன்! என்றென்றைக்கும் எப்போதும் அவரது பரிசுத்த நாமத்தை ஒவ்வொருவரும் துதிக்கவேண்டுமென நான் விரும்புகிறேன்.

Thiru Viviliam
⁽என் வாய் ஆண்டவரின் புகழை␢ அறிவிப்பதாக!␢ உடல்கொண்ட அனைத்தும்␢ அவரது திருப்பெயரை␢ என்றும் எப்பொழுதும் போற்றுவதாக!⁾

Psalm 145:20Psalm 145

King James Version (KJV)
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

American Standard Version (ASV)
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Bible in Basic English (BBE)
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.

Darby English Bible (DBY)
My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

World English Bible (WEB)
My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

Young’s Literal Translation (YLT)
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

சங்கீதம் Psalm 145:21
என் வாய் கர்த்தரின் துதியைச் சொல்வதாக; மாம்சதேகமுள்ள யாவும் அவருடைய பரிசுத்த நாமத்தை எப்பொழுதும் என்றென்றைக்கும் ஸ்தோத்திரிக்கக்கடவது.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

תְּהִלַּ֥תtĕhillatteh-hee-LAHT
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
יְֽדַבֶּ֫רyĕdabberyeh-da-BER
פִּ֥יpee
וִיבָרֵ֣ךְwîbārēkvee-va-RAKE
כָּלkālkahl
בָּ֭שָׂרbāśorBA-sore
שֵׁ֥םšēmshame
קָדְשׁ֗וֹqodšôkode-SHOH
לְעוֹלָ֥םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
וָעֶֽד׃wāʿedva-ED

Cross Reference

Psalm 71:8
Let my mouth be filled with your praise and with your honour all the day.

Psalm 150:6
Let every thing that has breath praise the LORD. Praise all of you the LORD.

Psalm 145:1
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.

Psalm 51:15
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.

Revelation 5:11
And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;

Psalm 145:5
I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.

Psalm 117:1
O praise the LORD, all you nations: praise him, all you people.

Psalm 103:22
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

Psalm 89:1
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.

Psalm 86:9
All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.

Psalm 71:23
My lips shall greatly rejoice when I sing unto you; and my soul, which you have redeemed.

Psalm 71:15
My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the numbers thereof.

Psalm 67:3
Let the people praise you, O God; let all the people praise you.

Psalm 65:2
O you that hear prayer, unto you shall all flesh come.

Psalm 30:12
To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto you for ever.


Tags என் வாய் கர்த்தரின் துதியைச் சொல்வதாக மாம்சதேகமுள்ள யாவும் அவருடைய பரிசுத்த நாமத்தை எப்பொழுதும் என்றென்றைக்கும் ஸ்தோத்திரிக்கக்கடவது
Psalm 145:21 Concordance Psalm 145:21 Interlinear Psalm 145:21 Image