Full Screen தமிழ் ?
 

Proverbs 9:7

English English Bible Proverbs Proverbs 9 Proverbs 9:7

Proverbs 9:7
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.

Tamil Indian Revised Version
பரியாசக்காரனைக் கண்டிக்கிறவன் அவமானமடைகிறான்; துன்மார்க்கனைக் கண்டிக்கிறவன் தன்னைக் கறைப்படுத்திக்கொள்ளுகிறான்.

Tamil Easy Reading Version
பெருமை கொண்டவனிடம் சென்று அவன் வழிகள் தவறானவை என்று நீ சொல்ல முயற்சித்தால், அவன் உன்னிடமே குற்றம் கண்டுபிடித்து இழிவாகப் பேசுவான். அவன் தேவனுடைய ஞானத்தையும் கேலிச் செய்வான். ஒரு கெட்டவனிடம் அவன் தவறானவன் என்று நீ சொன்னால் அவன் உன்னையும் கேலிச் செய்வான்.

Thiru Viviliam
இகழ்வாரைத் திருத்த முயல்வோர் அடைவது ஏளனமே; பொல்லாரைக் கண்டிப்போர் பெறுவது வசைமொழியே.

Proverbs 9:6Proverbs 9Proverbs 9:8

King James Version (KJV)
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

American Standard Version (ASV)
He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man `getteth’ himself a blot.

Bible in Basic English (BBE)
He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.

Darby English Bible (DBY)
He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.

World English Bible (WEB)
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.

Young’s Literal Translation (YLT)
The instructor of a scorner Is receiving for it — shame, And a reprover of the wicked — his blemish.

நீதிமொழிகள் Proverbs 9:7
பரியாசக்காரனைக் கண்டிக்கிறவன் இலச்சையடைகிறான்; துன்மார்க்கனைக் கண்டிக்கிறவன் தன்னைக் கறைப்படுத்திக்கொள்ளுகிறான்.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

יֹ֤סֵ֨ר׀yōsērYOH-SARE
לֵ֗ץlēṣlayts
לֹקֵ֣חַֽlōqēḥaloh-KAY-ha
ל֣וֹloh
קָל֑וֹןqālônka-LONE
וּמוֹכִ֖יחַûmôkîaḥoo-moh-HEE-ak
לְרָשָׁ֣עlĕrāšāʿleh-ra-SHA
מוּמֽוֹ׃mûmômoo-MOH

Cross Reference

Genesis 19:8
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do all of you to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

Proverbs 15:12
A scorner loves not one that reproves him: neither will he go unto the wise.

2 Chronicles 36:16
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.

2 Chronicles 25:15
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why have you sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of yours hand?

2 Chronicles 24:20
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus says God, Why transgress all of you the commandments of the LORD, that all of you cannot prosper? because all of you have forsaken the LORD, he has also forsaken you.

1 Kings 22:27
And say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.

1 Kings 22:24
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and stroke Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto you?

1 Kings 21:20
And Ahab said to Elijah, Have you found me, O mine enemy? And he answered, I have found you: because you have sold yourself to work evil in the sight of the LORD.

1 Kings 18:17
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Are you he that troubles Israel?

Proverbs 23:9
Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.


Tags பரியாசக்காரனைக் கண்டிக்கிறவன் இலச்சையடைகிறான் துன்மார்க்கனைக் கண்டிக்கிறவன் தன்னைக் கறைப்படுத்திக்கொள்ளுகிறான்
Proverbs 9:7 Concordance Proverbs 9:7 Interlinear Proverbs 9:7 Image