Full Screen தமிழ் ?
 

Obadiah 1:4

English English Bible Obadiah Obadiah 1 Obadiah 1:4

Obadiah 1:4
Though you exalt yourself as the eagle, and though you set your nest among the stars, thence will I bring you down, says the LORD.

Tamil Indian Revised Version
நீ கழுகைப்போல உயரத்திற்குப்போனாலும், நீ நட்சத்திரங்களுக்குள்ளே உன் கூட்டைக் கட்டினாலும், அவ்விடத்திலிருந்தும் உன்னை விழத்தள்ளுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனாகிய கர்த்தர்: “நீ கழுகைப் போன்று உயரப்போனாலும் நட்சத்திரங்களுக்கிடையில் உன் கூட்டைக் கட்டினாலும், நான் அங்கிருந்து உன்னைக் கீழே கொண்டு வருவேன்” என்று கூறுகிறார்.

Thiru Viviliam
⁽நீ கழுகைப் போல்␢ உயர உயரப் பறந்தாலும்,␢ விண்மீன்கள் நடுவில்␢ உன் கூட்டை அமைத்தாலும்,␢ அங்கிருந்தும் உன்னைக்␢ கீழே விழச் செய்வேன், § என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾

Title
ஏதோம் கீழே கொண்டு வரப்படும்

Obadiah 1:3Obadiah 1Obadiah 1:5

King James Version (KJV)
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Though you go up on high like an eagle, though your house is placed among the stars, I will make you come down from there, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there, says Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.

ஓபதியா Obadiah 1:4
நீ கழுகைப்போல உயரப்போனாலும் நீ நட்சத்திரங்களுக்குள்ளே உன் கூட்டைக் கட்டினாலும், அவ்விடத்திலிருந்தும் உன்னை விழத்தள்ளுவேனென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்,
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.

אִםʾimeem
תַּגְבִּ֣יהַּtagbîahtahɡ-BEE-ah
כַּנֶּ֔שֶׁרkannešerka-NEH-sher
וְאִםwĕʾimveh-EEM
בֵּ֥יןbênbane
כּֽוֹכָבִ֖יםkôkābîmkoh-ha-VEEM
שִׂ֣יםśîmseem
קִנֶּ֑ךָqinnekākee-NEH-ha
מִשָּׁ֥םmiššāmmee-SHAHM
אוֹרִֽידְךָ֖ʾôrîdĕkāoh-ree-deh-HA
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Cross Reference

Isaiah 14:12
How are you fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how are you cut down to the ground, which did weaken the nations!

Habakkuk 2:9
Woe to him that covers an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

Job 20:6
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;

Job 39:27
Does the eagle mount up at your command, and make her nest on high?

Jeremiah 49:16
Your terribleness has deceived you, and the pride of yours heart, O you that dwell in the clefts of the rock, that hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from thence, says the LORD.

Jeremiah 51:53
Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, says the LORD.

Amos 9:2
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:


Tags நீ கழுகைப்போல உயரப்போனாலும் நீ நட்சத்திரங்களுக்குள்ளே உன் கூட்டைக் கட்டினாலும் அவ்விடத்திலிருந்தும் உன்னை விழத்தள்ளுவேனென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Obadiah 1:4 Concordance Obadiah 1:4 Interlinear Obadiah 1:4 Image