Numbers 23:11
And Balak said unto Balaam, What have you done unto me? I took you to curse mine enemies, and, behold, you have blessed them altogether.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பாலாக் பிலேயாமை நோக்கி: நீர் எனக்கு என்ன செய்தீர்; என்னுடைய எதிரிகளைச் சபிக்கும்படி உம்மை அழைத்து வந்தேன்; நீர் அவர்களை ஆசீர்வதிக்கவே ஆசீர்வதித்தீர் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பாலாக் பிலேயாமிடம், “நீர் எனக்கு என்ன செய்தீர்? எனது பகைவர்களுக்கு எதிராகப் பேசும்படி உம்மை அழைத்து வந்தேன். ஆனால் நீர் அவர்களை ஆசீர்வாதம் செய்கிறீரே!” என்றான்.
Thiru Viviliam
பின்னர், பாலாக்கு பிலயாமிடம், “நீர் என்ன எனக்கு இப்படிச் செய்துவிட்டீர்! என் எதிரிகளைச் சபிக்கும்படி நான் உம்மைக் கொண்டுவந்தேன்; ஆனால் இதோ! நீர் அவர்களுக்கு ஆசிமேல் ஆசி வழங்குகிறீர்!” என்றான்.
King James Version (KJV)
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
American Standard Version (ASV)
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
Bible in Basic English (BBE)
Then Balak said to Balaam, What have you done to me? I sent for you so that my haters might be cursed, and see, you have given them a blessing.
Darby English Bible (DBY)
And Balak said to Balaam, What hast thou done to me? I took thee to curse mine enemies, and behold, thou hast blessed them altogether.
Webster’s Bible (WBT)
And Balak said to Balaam, What hast thou done to me? I took thee to curse my enemies, and behold, thou hast blessed them altogether.
World English Bible (WEB)
Balak said to Balaam, What have you done to me? I took you to curse my enemies, and, behold, you have blessed them altogether.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Balak saith unto Balaam, `What hast thou done to me? to pierce mine enemies I have taken thee — and lo, thou hast certainly blessed;’
எண்ணாகமம் Numbers 23:11
அப்பொழுது பாலாக் பிலேயாமை நோக்கி: நீர் எனக்கு என்னசெய்தீர்; என் சத்துருக்களைச் சபிக்கும்படி உம்மை அழைப்பித்தேன்; நீர் அவர்களை ஆசீர்வதிக்கவே ஆசீர்வதித்தீர் என்றான்.
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| בָּלָק֙ | bālāq | ba-LAHK | |
| אֶל | ʾel | el | |
| בִּלְעָ֔ם | bilʿām | beel-AM | |
| מֶ֥ה | me | meh | |
| עָשִׂ֖יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta | |
| לִ֑י | lî | lee | |
| לָקֹ֤ב | lāqōb | la-KOVE | |
| אֹֽיְבַי֙ | ʾōyĕbay | oh-yeh-VA | |
| לְקַחְתִּ֔יךָ | lĕqaḥtîkā | leh-kahk-TEE-ha | |
| וְהִנֵּ֖ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY | |
| בֵּרַ֥כְתָּ | bēraktā | bay-RAHK-ta | |
| בָרֵֽךְ׃ | bārēk | va-RAKE |
Cross Reference
Numbers 24:10
And Balak's anger was kindled against Balaam, and he stroke his hands together: and Balak said unto Balaam, I called you to curse mine enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.
Numbers 22:11
Behold, there is a people come out of Egypt, which covers the face of the earth: come now, curse me them; possibly I shall be able to overcome them, and drive them out.
Nehemiah 13:2
Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: nevertheless our God turned the curse into a blessing.
Numbers 22:17
For I will promote you unto very great honour, and I will do whatsoever you says unto me: come therefore, I pray you, curse me this people.
Numbers 23:7
And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab has brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.
Psalm 109:17
As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
Tags அப்பொழுது பாலாக் பிலேயாமை நோக்கி நீர் எனக்கு என்னசெய்தீர் என் சத்துருக்களைச் சபிக்கும்படி உம்மை அழைப்பித்தேன் நீர் அவர்களை ஆசீர்வதிக்கவே ஆசீர்வதித்தீர் என்றான்
Numbers 23:11 Concordance Numbers 23:11 Interlinear Numbers 23:11 Image