Numbers 14:4
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவர்கள்: நாம் ஒரு தலைவனை ஏற்படுத்திக்கொண்டு எகிப்திற்குத் திரும்பிப்போவோம் வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு ஜனங்கள் ஒருவரோடு ஒருவர், “நாம் வேறு தலைவரைத் தேர்ந்தெடுத்து, எகிப்துக்குத் திரும்பிப் போவோம்” எனப் பேசிக்கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
மேலும், அவர்கள் ஒருவர் மற்றவரை நோக்கி, “நாம் ஒரு தலைவனை நியமித்துக்கொண்டு எகிப்துக்குத் திரும்பிச் செல்வோம்” என்றனர்.
King James Version (KJV)
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
American Standard Version (ASV)
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to one another, Let us make a captain over us, and go back to Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return to Egypt.
Webster’s Bible (WBT)
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
World English Bible (WEB)
They said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they say one unto another, `Let us appoint a head, and turn back to Egypt.’
எண்ணாகமம் Numbers 14:4
பின்பு அவர்கள்: நாம் ஒரு தலைவனை ஏற்படுத்திக்கொண்டு எகிப்துக்குத் திரும்பிப்போவோம் வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
| וַיֹּֽאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אָחִ֑יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO | |
| נִתְּנָ֥ה | nittĕnâ | nee-teh-NA | |
| רֹ֖אשׁ | rōš | rohsh | |
| וְנָשׁ֥וּבָה | wĕnāšûbâ | veh-na-SHOO-va | |
| מִצְרָֽיְמָה׃ | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
Cross Reference
Deuteronomy 17:16
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD has said unto you, All of you shall henceforth return no more that way.
Acts 7:39
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
Deuteronomy 28:68
And the LORD shall bring you into Egypt again with ships, by the way whereof I spoke unto you, You shall see it no more again: and there all of you shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you.
Nehemiah 9:16
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to your commandments,
Luke 17:32
Remember Lot's wife.
Hebrews 10:38
Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
Hebrews 11:15
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
2 Peter 2:21
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
Tags பின்பு அவர்கள் நாம் ஒரு தலைவனை ஏற்படுத்திக்கொண்டு எகிப்துக்குத் திரும்பிப்போவோம் வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டார்கள்
Numbers 14:4 Concordance Numbers 14:4 Interlinear Numbers 14:4 Image