Nehemiah 8:5
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
Tamil Indian Revised Version
எஸ்றா எல்லா மக்களுக்கும் உயர நின்று, எல்லா மக்களும் காணப் புத்தகத்தைத் திறந்தான்; அவன் அதைத் திறந்தபோது, மக்கள் எல்லோரும் எழுந்துநின்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே எஸ்றா புத்தகத்தைத் திறந்தான். ஜனங்கள் எல்லோரும் அவனைப் பார்க்க முடிந்தது. ஏனென்றால் அவன் உயர்ந்த மேடையில் நின்றுக்கொண்டிருந்தான். எஸ்றா சட்ட புத்தகத்தைத் திறந்ததும் ஜனங்கள் எல்லாரும் எழுந்து நின்றனர்.
Thiru Viviliam
எஸ்ரா மக்களை விட உயரமான இடத்தில் நின்றதால் அவர் திருநூலைத் திறந்தபோது எல்லா மக்களும் அதைப் பார்த்தார்கள்; திருநூலைத் திறந்தபோது எல்லா மக்களும் எழுந்து நின்றார்கள்.
King James Version (KJV)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
American Standard Version (ASV)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
Bible in Basic English (BBE)
And Ezra took the book, opening it before the eyes of all the people (for he was higher than the people); and when it was open, all the people got to their feet:
Darby English Bible (DBY)
And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it, all the people stood up.
Webster’s Bible (WBT)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
World English Bible (WEB)
Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
Young’s Literal Translation (YLT)
And Ezra openeth the book before the eyes of all the people — for above all the people he hath been — and at his opening `it’ all the people have stood up,
நெகேமியா Nehemiah 8:5
எஸ்றா சகல ஜனங்களுக்கும் உயரநின்று, சகல ஜனங்களும் காணப் புஸ்தகத்தைத் திறந்தான்; அவன் அதைத்திறந்தபோது, ஜனங்கள் எல்லாரும் எழுந்துநின்றார்கள்.
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
| וַיִּפְתַּ֨ח | wayyiptaḥ | va-yeef-TAHK | |
| עֶזְרָ֤א | ʿezrāʾ | ez-RA | |
| הַסֵּ֙פֶר֙ | hassēper | ha-SAY-FER | |
| לְעֵינֵ֣י | lĕʿênê | leh-ay-NAY | |
| כָל | kāl | hahl | |
| הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM | |
| הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA | |
| וּכְפִתְח֖וֹ | ûkĕpitḥô | oo-heh-feet-HOH | |
| עָֽמְד֥וּ | ʿāmĕdû | ah-meh-DOO | |
| כָל | kāl | hahl | |
| הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |
Cross Reference
Judges 3:20
And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto you. And he arose out of his seat.
1 Kings 8:14
And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)
Luke 4:16
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up in order to read.
Tags எஸ்றா சகல ஜனங்களுக்கும் உயரநின்று சகல ஜனங்களும் காணப் புஸ்தகத்தைத் திறந்தான் அவன் அதைத்திறந்தபோது ஜனங்கள் எல்லாரும் எழுந்துநின்றார்கள்
Nehemiah 8:5 Concordance Nehemiah 8:5 Interlinear Nehemiah 8:5 Image