Full Screen தமிழ் ?
 

Micah 4:13

English English Bible Micah Micah 4 Micah 4:13

Micah 4:13
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make yours horn iron, and I will make your hoofs brass: and you shall beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Tamil Indian Revised Version
மகளாகிய சீயோனே, நீ எழுந்து போரடி; நான் உன் கொம்புகளை இரும்பும், உன் குளம்புகளை வெண்கலமுமாக்குவேன்; நீ அநேக மக்களை நொறுக்கிப்போடுவாய்; அவர்கள் தேடிச் சேர்த்ததை நீ கர்த்தருக்கென்றும், அவர்களுடைய சொத்துக்களை முழு பூமிக்கும் ஆண்டவராக இருக்கிறவருக்கென்றும் நியமிப்பாய்.

Tamil Easy Reading Version
“சீயோன் குமாரத்தியே, எழுந்து அந்த ஜனங்களை நசுக்கு. நான் உன்னைப் பலமுள்ளதாக்குவேன். உனக்கு இரும்பினாலான கொம்புகளும், வெண்கலத்தாலான குளம்புகள் உள்ளது போன்றும் இருக்கும். நீ பல மக்களை அடித்துச் சிறிய துண்டுகளாக்குவாய். அவர்களின் செல்வத்தை கர்த்தருக்குக் கொடுப்பாய். பூமிக்கெல்லாம் கர்த்தராய் இருப்பவர்க்கு அவர்களுடைய பொக்கிஷத்தை நீ கொடுப்பாய்”

Thiru Viviliam
⁽மகள் சீயோனே, நீ எழுந்து புணையடி;␢ நான் உன் கொம்பை இரும்பாக மாற்றுவேன்;␢ உன்னுடைய குளம்புகளை␢ வெண்கலம் ஆக்குவேன்;␢ மக்களினங்கள் பலவற்றை␢ நீ நொறுக்கிப்போடுவாய்;␢ அவர்களிடம் கொள்ளையடித்தவற்றை␢ ஆண்டவருக்கு அர்ப்பணிப்பாய்;␢ அவர்களது செல்வங்களை␢ அனைத்துலகின் ஆண்டவரிடம்␢ ஒப்படைப்பாய்.”⁾

Title
இஸ்ரவேல் அதன் எதிரிகளைத் தோற்கடித்து வெல்லுவார்கள்

Micah 4:12Micah 4

King James Version (KJV)
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

American Standard Version (ASV)
Arise and thresh, O daughter of Zion; for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples: and I will devote their gain unto Jehovah, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Bible in Basic English (BBE)
Up! and let the grain be crushed, O daughter of Zion, for I will make your horn iron and your feet brass, and a number of peoples will be broken by you, and you will give up their increase to the Lord and their wealth to the Lord of all the earth.

Darby English Bible (DBY)
Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples; and I will devote their gain to Jehovah, and their substance to the Lord of the whole earth.

World English Bible (WEB)
Arise and thresh, daughter of Zion; For I will make your horn iron, And I will make your hoofs brass; And you will beat in pieces many peoples: And I will devote their gain to Yahweh, And their substance to the Lord of the whole earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
Arise, and thresh, O daughter of Zion, For thy horn I make iron, And thy hoofs I make brass, And thou hast beaten small many peoples, And I have devoted to Jehovah their gain, And their wealth to the Lord of the whole earth!

மீகா Micah 4:13
சீயோன் குமாரத்தியே, நீ எழுந்து போரடி; நான் உன் கொம்புகளை இரும்பும், உன் குளம்புகளை வெண்கலமுமாக்குவேன்; நீ அநேக ஜனங்களை நொறுக்கிப்போடுவாய்; அவர்கள் தேடிச் சேர்த்ததை நீ கர்த்தருக்கென்றும் அவர்களுடைய ஆஸ்தியைப் பூமிக்கெல்லாம் ஆண்டவராயிருக்கிறவருக்கென்றும் நியமிப்பாய்.
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

ק֧וּמִיqûmîKOO-mee
וָד֣וֹשִׁיwādôšîva-DOH-shee
בַתbatvaht
צִיּ֗וֹןṣiyyônTSEE-yone
כִּֽיkee
קַרְנֵ֞ךְqarnēkkahr-NAKE
אָשִׂ֤יםʾāśîmah-SEEM
בַּרְזֶל֙barzelbahr-ZEL
וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ûparsōtayikoo-fahr-soh-TA-yeek
אָשִׂ֣יםʾāśîmah-SEEM
נְחוּשָׁ֔הnĕḥûšâneh-hoo-SHA
וַהֲדִקּ֖וֹתwahădiqqôtva-huh-DEE-kote
עַמִּ֣יםʿammîmah-MEEM
רַבִּ֑יםrabbîmra-BEEM
וְהַחֲרַמְתִּ֤יwĕhaḥăramtîveh-ha-huh-rahm-TEE
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
בִּצְעָ֔םbiṣʿāmbeets-AM
וְחֵילָ֖םwĕḥêlāmveh-hay-LAHM
לַאֲד֥וֹןlaʾădônla-uh-DONE
כָּלkālkahl
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Cross Reference

Daniel 2:44
And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.

Isaiah 23:18
And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.

Zechariah 4:14
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.

Zechariah 6:5
And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the LORD of all the earth.

Zechariah 9:13
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and made you as the sword of a mighty man.

Romans 15:25
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

1 Corinthians 16:2
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God has prospered him, that there be no gatherings when I come.

Revelation 2:26
And he that overcomes, and keeps my works unto the end, to him will I give power over the nations:

Revelation 21:24
And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.

Micah 5:8
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treads down, and tears in pieces, and none can deliver.

Jeremiah 51:33
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshing floor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.

Joshua 6:19
But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.

2 Samuel 8:10
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

Psalm 68:29
Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents unto you.

Psalm 72:10
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

Isaiah 5:28
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

Isaiah 18:7
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning until now; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.

Isaiah 41:15
Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff.

Isaiah 60:6
The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

Deuteronomy 33:25
Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be.


Tags சீயோன் குமாரத்தியே நீ எழுந்து போரடி நான் உன் கொம்புகளை இரும்பும் உன் குளம்புகளை வெண்கலமுமாக்குவேன் நீ அநேக ஜனங்களை நொறுக்கிப்போடுவாய் அவர்கள் தேடிச் சேர்த்ததை நீ கர்த்தருக்கென்றும் அவர்களுடைய ஆஸ்தியைப் பூமிக்கெல்லாம் ஆண்டவராயிருக்கிறவருக்கென்றும் நியமிப்பாய்
Micah 4:13 Concordance Micah 4:13 Interlinear Micah 4:13 Image