Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 3:5

English English Bible Matthew Matthew 3 Matthew 3:5

Matthew 3:5
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, எருசலேம் நகரத்தாரும், யூதேயாவில் உள்ள அனைவரும், யோர்தானுக்கு அடுத்த சுற்றுப்புறத்தார் அனைவரும் அவனிடத்திற்குப்போய்,

Tamil Easy Reading Version
யோவானின் போதனையைக் கேட்க எருசலேமிலிருந்தும் யூதேயா முழுவதிலிருந்தும் யோர்தான் நதிக்கரை முழுவதிலிருந்தும் மக்கள் வந்தனர்.

Thiru Viviliam
எருசலேமிலும் யூதேயா முழுவதிலும் யோர்தான் ஆற்றை அடுத்துள்ள பகுதிகளனைத்திலும் இருந்தவர்கள் அவரிடம் சென்றார்கள்.

Matthew 3:4Matthew 3Matthew 3:6

King James Version (KJV)
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,

American Standard Version (ASV)
Then went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about the Jordan;

Bible in Basic English (BBE)
Then Jerusalem and all Judaea went out to him, and all the people from near Jordan;

Darby English Bible (DBY)
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the country round the Jordan,

World English Bible (WEB)
Then people from Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan went out to him.

Young’s Literal Translation (YLT)
Then were going forth unto him Jerusalem, and all Judea, and all the region round about the Jordan,

மத்தேயு Matthew 3:5
அப்பொழுது, எருசலேம் நகரத்தாரும், யூதேயா தேசத்தார் அனைவரும், யோர்தானுக்கு அடுத்த சுற்றுப்புறத்தார் யாவரும் அவனிடத்திற்குப் போய்,
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,

ΤότεtoteTOH-tay
ἐξεπορεύετοexeporeuetoayks-ay-poh-RAVE-ay-toh
πρὸςprosprose
αὐτὸνautonaf-TONE
Ἱεροσόλυμαhierosolymaee-ay-rose-OH-lyoo-ma
καὶkaikay
πᾶσαpasaPA-sa
ay
Ἰουδαίαioudaiaee-oo-THAY-ah
καὶkaikay
πᾶσαpasaPA-sa
ay
περίχωροςperichōrospay-REE-hoh-rose
τοῦtoutoo
Ἰορδάνουiordanouee-ore-THA-noo

Cross Reference

Mark 1:5
And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.

Matthew 4:25
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.

Matthew 11:7
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went all of you out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?

Luke 3:7
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?

Luke 16:16
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presses into it.

John 3:23
And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.

John 5:35
He was a burning and a shining light: and all of you were willing for a season to rejoice in his light.


Tags அப்பொழுது எருசலேம் நகரத்தாரும் யூதேயா தேசத்தார் அனைவரும் யோர்தானுக்கு அடுத்த சுற்றுப்புறத்தார் யாவரும் அவனிடத்திற்குப் போய்
Matthew 3:5 Concordance Matthew 3:5 Interlinear Matthew 3:5 Image