Matthew 27:27
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, தேசாதிபதியின் போர்வீரர்கள் இயேசுவைத் தேசாதிபதியின் அரண்மனையிலே கொண்டுபோய், போர்வீரர்களின் கூட்டம் முழுவதையும் அவரிடத்தில் கூடிவரச்செய்து,
Tamil Easy Reading Version
பின்னர் பிலாத்துவின் வீரர்கள் இயேசுவை பிலாத்துவின் அரண்மனைக்குள் கொண்டு வந்தார்கள்.
Thiru Viviliam
ஆளுநனின் படைவீரர் இயேசுவை ஆளுநன் மாளிகைக்குக் கூட்டிச் சென்று அங்கிருந்த படைப்பிரிவினர் அனைவரையும் அவர்முன் ஒன்று கூட்டினர்;
Other Title
படைவீரர்கள் இயேசுவை ஏளனம் செய்தல்§(மாற் 15:16-20; யோவா 19:2-3)
King James Version (KJV)
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.
American Standard Version (ASV)
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium, and gathered unto him the whole band.
Bible in Basic English (BBE)
Then the ruler’s armed men took Jesus into the open square, and got all their band together.
Darby English Bible (DBY)
Then the soldiers of the governor, having taken Jesus with [them] to the praetorium, gathered against him the whole band,
World English Bible (WEB)
Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.
Young’s Literal Translation (YLT)
then the soldiers of the governor having taken Jesus to the Praetorium, did gather to him all the band;
மத்தேயு Matthew 27:27
அப்பொழுது, தேசாதிபதியின் போர்ச்சேவகர் இயேசுவைத் தேசாதிபதியின் அரமனையிலே கொண்டுபோய், போர்ச்சேவகரின் கூட்டம் முழுவதையும் அவரிடத்தில் கூடிவரச்செய்து,
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.
| Τότε | tote | TOH-tay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| στρατιῶται | stratiōtai | stra-tee-OH-tay | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἡγεμόνος | hēgemonos | ay-gay-MOH-nose | |
| παραλαβόντες | paralabontes | pa-ra-la-VONE-tase | |
| τὸν | ton | tone | |
| Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸ | to | toh | |
| πραιτώριον | praitōrion | pray-TOH-ree-one | |
| συνήγαγον | synēgagon | syoon-A-ga-gone | |
| ἐπ' | ep | ape | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| ὅλην | holēn | OH-lane | |
| τὴν | tēn | tane | |
| σπεῖραν | speiran | SPEE-rahn |
Cross Reference
John 18:28
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
John 18:33
Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Are you the King of the Jews?
Acts 10:1
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
Acts 23:35
I will hear you, said he, when yours accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
Mark 15:16
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
John 18:3
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, comes thither with lanterns and torches and weapons.
John 19:8
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
Acts 27:1
And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.
Tags அப்பொழுது தேசாதிபதியின் போர்ச்சேவகர் இயேசுவைத் தேசாதிபதியின் அரமனையிலே கொண்டுபோய் போர்ச்சேவகரின் கூட்டம் முழுவதையும் அவரிடத்தில் கூடிவரச்செய்து
Matthew 27:27 Concordance Matthew 27:27 Interlinear Matthew 27:27 Image