Matthew 21:8
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and scattered them in the way.
Tamil Indian Revised Version
திரளான மக்கள் தங்களுடைய ஆடைகளை வழியிலே விரித்தார்கள்; வேறுசிலர் மரக்கிளைகளை வெட்டி வழியிலே பரப்பினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவற்றின் மேல் அமர்ந்து எருசலேம் நகர் செல்லும் பாதையில் பயணமானார். ஏராளமான மக்கள் வழியெங்கும் தங்கள் மேலாடைகளை வழியில் பரப்பினார்கள். மற்றவர்கள் மரக்கிளைகளை வெட்டி வழியில் பரப்பினார்கள்.
Thiru Viviliam
பெருந்திரளான மக்கள் தங்கள் மேல் உடைகளை வழியில் விரித்தார்கள். வேறு சிலர் மரங்களிலிருந்து கிளைகளை வெட்டி வழியில் பரப்பினர்.
King James Version (KJV)
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
American Standard Version (ASV)
And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
Bible in Basic English (BBE)
And all the people put their clothing down in the way; and others got branches from the trees, and put them down in the way.
Darby English Bible (DBY)
But a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way.
World English Bible (WEB)
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way,
மத்தேயு Matthew 21:8
திரளான ஜனங்கள் தங்கள் வஸ்திரங்களை வழியிலே விரித்தார்கள்; வேறு சிலர் மரக்கிளைகளைத் தறித்து வழியிலே பரப்பினார்கள்.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| πλεῖστος | pleistos | PLEE-stose | |
| ὄχλος | ochlos | OH-hlose | |
| ἔστρωσαν | estrōsan | A-stroh-sahn | |
| ἑαυτῶν | heautōn | ay-af-TONE | |
| τὰ | ta | ta | |
| ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| ὁδῷ | hodō | oh-THOH | |
| ἄλλοι | alloi | AL-loo | |
| δὲ | de | thay | |
| ἔκοπτον | ekopton | A-koh-ptone | |
| κλάδους | kladous | KLA-thoos | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| τῶν | tōn | tone | |
| δένδρων | dendrōn | THANE-throne | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐστρώννυον | estrōnnyon | ay-STRONE-nyoo-one | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| ὁδῷ | hodō | oh-THOH |
Cross Reference
John 12:13
Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that comes in the name of the Lord.
2 Kings 9:13
Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
Leviticus 23:40
And all of you shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and all of you shall rejoice before the LORD your God seven days.
Tags திரளான ஜனங்கள் தங்கள் வஸ்திரங்களை வழியிலே விரித்தார்கள் வேறு சிலர் மரக்கிளைகளைத் தறித்து வழியிலே பரப்பினார்கள்
Matthew 21:8 Concordance Matthew 21:8 Interlinear Matthew 21:8 Image