Matthew 12:33
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.
Tamil Indian Revised Version
மரம் நல்லதென்றால், அதின் கனியும் நல்லதென்று சொல்லுங்கள்; மரம் கெட்டதென்றால், அதின் கனியும் கெட்டதென்று சொல்லுங்கள்; மரமானது அதின் கனியினால் அறியப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
“நல்ல பழங்கள் தேவையெனில், நல்ல மரத்தை வளர்க்க வேண்டும். மரம் தீயதானால், பழங்களும் தீயனவாகும். ஒரு மரத்தின் தரம் அதன் பழங்களைக்கொண்டே அறியப்படும்.
Thiru Viviliam
“மரம் நல்லது என்றால் அதன் கனியும் நல்லதாக இருக்கும். மரம் கெட்டது என்றால் அதன் கனியும் கெட்டதாக இருக்கும். மரத்தை அதன் கனியால் அறியலாம்.
Other Title
மரமும் கனியும்§(லூக் 6:43-45)
King James Version (KJV)
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.
American Standard Version (ASV)
Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.
Bible in Basic English (BBE)
Make the tree good, and its fruit good; or make the tree bad, and its fruit bad; for by its fruit you will get knowledge of the tree.
Darby English Bible (DBY)
Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt. For from the fruit the tree is known.
World English Bible (WEB)
“Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree bad, and its fruit bad, for from the fruit is the tree known.
மத்தேயு Matthew 12:33
மரம் நல்லதென்றால், அதின் கனியும் நல்லதென்று சொல்லுங்கள்; மரம் கெட்டதென்றால், அதின் கனியும் கெட்டதென்று சொல்லுங்கள்; மரமானது அதின் கனியினால் அறியப்படும்.
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.
| Ἢ | ē | ay | |
| ποιήσατε | poiēsate | poo-A-sa-tay | |
| τὸ | to | toh | |
| δένδρον | dendron | THANE-throne | |
| καλὸν | kalon | ka-LONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὸν | ton | tone | |
| καρπὸν | karpon | kahr-PONE | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| καλόν· | kalon | ka-LONE | |
| ἢ | ē | ay | |
| ποιήσατε | poiēsate | poo-A-sa-tay | |
| τὸ | to | toh | |
| δένδρον | dendron | THANE-throne | |
| σαπρὸν | sapron | sa-PRONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὸν | ton | tone | |
| καρπὸν | karpon | kahr-PONE | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| σαπρόν· | sapron | sa-PRONE | |
| ἐκ | ek | ake | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| τοῦ | tou | too | |
| καρποῦ | karpou | kahr-POO | |
| τὸ | to | toh | |
| δένδρον | dendron | THANE-throne | |
| γινώσκεται | ginōsketai | gee-NOH-skay-tay |
Cross Reference
Luke 6:43
For a good tree brings not forth corrupt fruit; neither does a corrupt tree bring forth good fruit.
Matthew 7:16
All of you shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
James 4:8
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, all of you sinners; and purify your hearts, all of you double minded.
Luke 11:39
And the Lord said unto him, Now do all of you Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
Amos 5:15
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Ezekiel 18:31
Cast away from you all your transgressions, whereby all of you have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will all of you die, O house of Israel?
John 15:4
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can all of you, except all of you abide in me.
Luke 3:9
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Matthew 23:26
You blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
Matthew 3:8
Bring forth therefore fruits meet for repentance:
James 3:12
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
Tags மரம் நல்லதென்றால் அதின் கனியும் நல்லதென்று சொல்லுங்கள் மரம் கெட்டதென்றால் அதின் கனியும் கெட்டதென்று சொல்லுங்கள் மரமானது அதின் கனியினால் அறியப்படும்
Matthew 12:33 Concordance Matthew 12:33 Interlinear Matthew 12:33 Image